God Save the King Nedir?
God Save the King Nedir?, God Save the King Nerededir?, God Save the King Hakkında Bilgi?, God Save the King Analizi? God Save the King ilgili God Save the King ile ilgili bilgileri sitemizde bulabilirsiniz. God Save the King ile ilgili daha detaylı bilgi almak ve iletişime geçmek için sayfamıza tıklayabilirsiniz. God Save the King Ne Anlama Gelir God Save the King Anlamı God Save the King Nedir God Save the King Ne Anlam Taşır God Save the King Neye İşarettir God Save the King Tabiri God Save the King Yorumu
God Save the King Kelimesi
Lütfen God Save the King Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. God Save the King İlgili Sözlük Kelimeler Listesi God Save the King Kelimesinin Anlamı? God Save the King Ne Demek? ,God Save the King Ne Demektir? God Save the King Ne Demektir? God Save the King Analizi? , God Save the King Anlamı Nedir?,God Save the King Ne Demektir? , God Save the King Açıklaması Nedir? ,God Save the King Cevabı Nedir?,God Save the King Kelimesinin Anlamı?,God Save the King Kelimesinin Anlamı Nedir? ,God Save the King Kelimesinin Anlamı Ne demek?,God Save the King Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
God Save the King Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadınız
God Save the King Kelimesinin Anlamı Nedir? God Save the King Kelimesinin Anlamı Ne demek? , God Save the King Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Demek Ne Demek, Nedir? Tdk'ye Göre Anlamı
Demek kelimesi, dilimizde oldukça kullanılan kelimelerden birisidir. TDK'ye göre, demek kelimesi anlamı şu şekildedir:
Söylemek, söz söylemek - Ad vermek - Bir dilde karşılığı olmak - Herhangi bir ses çıkarmak - Herhangi bir kanıya, yargıya varmak - Düşünmek - Oranlamak - Ummak, - Erişmek - Bir işe kalkışmak, yeltenmek - Saymak, kabul etmek - bir şey anlamına gelmek - öyle mi, - yani, anlaşılan - inanılmayan, beklenmeyen durumlarda kullanılan pekiştirme veya şaşma sözü
God Save the King Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadığınız İçin Boş Safyadır
Demek Kelimesi Cümle İçerisinde Kullanımı
Eskilerin dediği gibi beşer, şaşar. - Muşmulaya döngel de derler.
Kamer `ay` demektir. - Küt dedi, düştü. - Bu işe herkes ne der? - Güzellik desen onda, zenginlik desen onda. - Bundan sonra gelir mi dersin? - Saat yedi dedi mi uyanırım. - Kımıldanayım deme, kurşunu yersin. Ağzını açayım deme, çok fena olursun. - Yarım milyon dediğin nedir? - Okuryazar olmak adam olmak demek değildir. - Vay! Beni kovuyorsun demek, pekâlâ! God Save the King - Demek gideceksin.
Demek Kelimesi Kullanılan Atasözü Ve Deyimler
- dediği çıkmak - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek
- dedi mi - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin - demek istemek , - demek ki (veya demek oluyor ki) , - demek olmak , - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok - dediği çıkmak , {buraya- - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek i, - dedi mi , {buraya- - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin , - demek istemek - demek ki (veya demek oluyor ki) - demek olmak - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok
God Save the King
God Save the King Nedir? God Save the King Ne demek? , God Save the King Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi , Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İlgili Sözlük Kelimeler Listesi
God Save the King Kelimesinin Anlamı? God Save the King Ne Demek? God Save the King Ne Demektir? ,God Save the King Analizi? God Save the King Anlamı Nedir? God Save the King Ne Demektir?, God Save the King Açıklaması Nedir? , God Save the King Cevabı Nedir? , God Save the King Kelimesinin Anlamı?
Türkçe: Tanrı Kralı Korusun | ||
---|---|---|
Birleşik Krallık ve Commonwealth bölgelerin Ulusal Marşı | ||
Diğer ismi | God Save the Queen (hükümdar kadın olduğunda) Türkçe: Tanrı Kraliçeyi Korusun | |
Güfte | Bilinmiyor. | |
Beste | Bilinmiyor | |
Ses örneği | ||
ile ilgili metin bulabilirsiniz. |
God Save the King veya hükümdar kadın ise God Save the Queen (Tanrı Kralı/Kraliçeyi Korusun), Büyük Britanya'nın ulusal marşı.[1] Dünyanın ilk ulusal marşı kabul edilir. Resmî olarak ulusal marş ilan edilmemiştir ancak geleneksel olarak 1745 yılından beri bu marş ulusal marş olarak kullanılmaktadır. Resmî törenlerde sadece ilk kıta söylenir. Sözler, yerine göre "Tanrı Kralı Korusun" veya "Tanrı Kraliçeyi Korusun" şeklinde değişir. Eskiden kullanılan adı (1952-2022) God Save The Queen'dir (Tanrı Kraliçeyi Korusun).
Birleşik Krallık'a bağlı pek çok ülkenin ulusal marşıdır. Ayrıca Lihtenştayn ulusal marş olarak bu marşı farklı sözlerle kullanır.[2] Öyle ki 2004 Avrupa Futbol Şampiyonası elemeleri sırasında İngiltere ve Lihtenştayn takımları karşılaştığında aynı marşı iki defa çalmak gerekmiştir.
Bestesinin kime ait olduğu bilinmemekle birlikte John Bull, Henry Carey, Henry Purcell ve Joseph Haydn'a ait olduğu iddiaları ortaya atılmıştır. Bundan başka Kanada, Yeni Zelanda ve Avustralya'da da kullanmaktadır.
Kıbrıs'ın Britanya sömürgesi olduğu dönemde marşın sözleri resmî olarak Türkçeye çevrilmiş ve bu şekilde okullarda okunmuştur. "God Save the King" ifadesinin "Yaşa Kralımız" şeklinde çevrildiği marş "Yaşa kralımız, yaşa hakanımız, çok çok yaşa!" şeklinde başlamaktaydı.[3][4]