Afrika Kraliçesi (film) Nedir?
Afrika Kraliçesi (film) Nedir?, Afrika Kraliçesi (film) Nerededir?, Afrika Kraliçesi (film) Hakkında Bilgi?, Afrika Kraliçesi (film) Analizi? Afrika Kraliçesi (film) ilgili Afrika Kraliçesi (film) ile ilgili bilgileri sitemizde bulabilirsiniz. Afrika Kraliçesi (film) ile ilgili daha detaylı bilgi almak ve iletişime geçmek için sayfamıza tıklayabilirsiniz. Afrika Kraliçesi (film) Ne Anlama Gelir Afrika Kraliçesi (film) Anlamı Afrika Kraliçesi (film) Nedir Afrika Kraliçesi (film) Ne Anlam Taşır Afrika Kraliçesi (film) Neye İşarettir Afrika Kraliçesi (film) Tabiri Afrika Kraliçesi (film) Yorumu
Afrika Kraliçesi (film) Kelimesi
Lütfen Afrika Kraliçesi (film) Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. Afrika Kraliçesi (film) İlgili Sözlük Kelimeler Listesi Afrika Kraliçesi (film) Kelimesinin Anlamı? Afrika Kraliçesi (film) Ne Demek? ,Afrika Kraliçesi (film) Ne Demektir? Afrika Kraliçesi (film) Ne Demektir? Afrika Kraliçesi (film) Analizi? , Afrika Kraliçesi (film) Anlamı Nedir?,Afrika Kraliçesi (film) Ne Demektir? , Afrika Kraliçesi (film) Açıklaması Nedir? ,Afrika Kraliçesi (film) Cevabı Nedir?,Afrika Kraliçesi (film) Kelimesinin Anlamı?,Afrika Kraliçesi (film) Kelimesinin Anlamı Nedir? ,Afrika Kraliçesi (film) Kelimesinin Anlamı Ne demek?,Afrika Kraliçesi (film) Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Afrika Kraliçesi (film) Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadınız
Afrika Kraliçesi (film) Kelimesinin Anlamı Nedir? Afrika Kraliçesi (film) Kelimesinin Anlamı Ne demek? , Afrika Kraliçesi (film) Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Demek Ne Demek, Nedir? Tdk'ye Göre Anlamı
Demek kelimesi, dilimizde oldukça kullanılan kelimelerden birisidir. TDK'ye göre, demek kelimesi anlamı şu şekildedir:
Söylemek, söz söylemek - Ad vermek - Bir dilde karşılığı olmak - Herhangi bir ses çıkarmak - Herhangi bir kanıya, yargıya varmak - Düşünmek - Oranlamak - Ummak, - Erişmek - Bir işe kalkışmak, yeltenmek - Saymak, kabul etmek - bir şey anlamına gelmek - öyle mi, - yani, anlaşılan - inanılmayan, beklenmeyen durumlarda kullanılan pekiştirme veya şaşma sözü
Afrika Kraliçesi (film) Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadığınız İçin Boş Safyadır
Demek Kelimesi Cümle İçerisinde Kullanımı
Eskilerin dediği gibi beşer, şaşar. - Muşmulaya döngel de derler.
Kamer `ay` demektir. - Küt dedi, düştü. - Bu işe herkes ne der? - Güzellik desen onda, zenginlik desen onda. - Bundan sonra gelir mi dersin? - Saat yedi dedi mi uyanırım. - Kımıldanayım deme, kurşunu yersin. Ağzını açayım deme, çok fena olursun. - Yarım milyon dediğin nedir? - Okuryazar olmak adam olmak demek değildir. - Vay! Beni kovuyorsun demek, pekâlâ! Afrika Kraliçesi (film) - Demek gideceksin.
Demek Kelimesi Kullanılan Atasözü Ve Deyimler
- dediği çıkmak - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek
- dedi mi - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin - demek istemek , - demek ki (veya demek oluyor ki) , - demek olmak , - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok - dediği çıkmak , {buraya- - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek i, - dedi mi , {buraya- - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin , - demek istemek - demek ki (veya demek oluyor ki) - demek olmak - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok
Afrika Kraliçesi (film)
Afrika Kraliçesi (film) Nedir? Afrika Kraliçesi (film) Ne demek? , Afrika Kraliçesi (film) Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi , Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İlgili Sözlük Kelimeler Listesi
Afrika Kraliçesi (film) Kelimesinin Anlamı? Afrika Kraliçesi (film) Ne Demek? Afrika Kraliçesi (film) Ne Demektir? ,Afrika Kraliçesi (film) Analizi? Afrika Kraliçesi (film) Anlamı Nedir? Afrika Kraliçesi (film) Ne Demektir?, Afrika Kraliçesi (film) Açıklaması Nedir? , Afrika Kraliçesi (film) Cevabı Nedir? , Afrika Kraliçesi (film) Kelimesinin Anlamı?
The African Queen | |
Yönetmen | John Huston |
---|---|
Yapımcı | Sam Spiegel |
Senarist | James Agee John Huston C. S. Forester (1935 tarihli romanı) |
Oyuncular | Humphrey Bogart Katharine Hepburn Robert Morley |
Müzik | Allan Gray |
Görüntü yönetmeni | Jack Cardiff |
Kurgu | Ralph Kemplen |
Stüdyo | Horizon Pictures |
Dağıtıcı | United Artists Saga (Türkiye DVD) |
Cinsi | Sinema filmi |
Türü | Dram, macera, aşk, savaş |
Renk | Renkli (Technicolor) |
Yapım yılı | 1951 |
Çıkış tarih(ler)i | 23 Aralık 1951, ABD 1952-1953 sinema mevsimi İstanbul (Rüya Sineması) |
Süre | 105 dakika |
Ülke | ABD Birleşik Krallık ortak yapımı |
Dil | İngilizce (yer yer Almanca ve Swahili) |
Diğer adları | Afrika Kraliçesi (Türkiye) L'african queen (Fransa) La regina d'Africa (İtalya) La reina de África (İspanya) African Queen (Batı Almanya) |
Afrika Kraliçesi, 1951 ABD İngiltere ortak yapımı romantik macera filmidir. Özgün adı The African Queen olan film Türkiye'de 1952-1953 sinema mevsiminde gösterime girmiştir.[1] Mayıs 1973'te Sinematek'te[2] gösterildikten sonra 2000'li yıllarda Türkçe dublajla DVD formatında da dağıtılmıştır.
Amerikalı sinemacı John Huston'ın yönettiği "Afrika Kraliçesi", İngiliz yazar C. S. Forester'ın 1935 tarihli aynı adlı romanından uyarlanmıştır. Filmin uyarlama senaryosunu aslında bir sinema eleştirmeni olan James Agee yazmıştır. Bu Agee'nin ilk senaryosudur. Technicolor görüntülerini Jack Cardiff'in çektiği filmin özgün müziğini Allan Gray bestelemiş, başlıca rollerinde ise Humphrey Bogart, Katharine Hepburn ve Robert Morley oynamışlardır. "Afrika Kraliçesi" Huston, Bogart ve Hepburn'ün ilk renkli filmleridir. Aynı zamanda Bogart ve Hepburn'ün birlikte oynadıkları tek filmdir. Filmde nehrin yoğun kamışlarla kaplı olarak göründüğü sahneler Türkiye'de Dalyan'da çekilmiştir.[3]
Forester'ın romanı Türkiye'de 1972 yılında Feza Özegen'in Türkçesiyle Milliyet Yayınları'ndan çıkmıştı.
Filmde, I. Dünya Savaşı sırasında Afrika'nın doğusunda, nehir boyundaki köylere külüstür teknesiyle malzeme taşıyan ayyaş ve derbeder kaptan Charlie Allnut (Humphrey Bogart) ve İngiliz misyoner, kız kurusu Rose Sayer (Katharine Hepburn)'in öyküsü anlatılır. Filme adını veren "Afrika Kraliçesi" Allnut'ın buharlı teknesinin adıdır. Tehlikeli sularda Alman istilasından kaçarlarken kader birliği etmek zorunda kalan bu iki zıt karakter bir yandan hayatta kalmaya çalışıp, bir yandan da peşlerindeki Alman torpido botuyla savaşmak zorunda kalırlar. Her zaman olduğu gibi zıt kutupların birbirini çekmesi kaçınılmaz olacaktır ve şartlar bu uyumsuz çifti birbirine yakınlaştıracaktır.
Humphrey Bogart bu filmdeki performansıyla En İyi Erkek Oyuncu Akademi Ödülü'nü kazandı. Bu onun aldığı ilk ve tek Oscar ödülü olmuştur. Film ayrıca "en iyi yönetmen", "en iyi senaryo" ve en iyi kadın oyuncu" (Katharine Hepburn) dallarında da Oscar ödülüne aday gösterilmişti. BAFTA ödülleri'nden de "en iyi film" ve "en iyi aktör" (Bogard) dallarında olmak üzere ikisine aday gösterildi ama hiçbirini kazanamadı.[4]
Film 1995 yılında ABD'de "kültürel, tarihi ve estetik olarak önemli" filmler arasına seçilerek Kongre Kütüphanesi'nin "Ulusal Film Arşivi"nde muhafaza edilmesine karar verilmiştir.[5]
İngiliz Protestan misyonerler Rose Sayer (Katharine Hepburn) ve erkek kardeşi Samuel Sayer (Robert Morley) 1914'te Almanların egemenliğindeki Doğu Afrika'da bir yerli köyünde görev yapmaktadırlar. Kanadalı kaptan Charlie Allnut (Humphrey Bogart) ise külüstür çatanasıyla nehir boyunca posta ve malzeme taşımaktadır. Evde kalmış bir kız kurusu olan Rose Sayer ne kadar otoriter ve kuralcı ise, alkolik kaptan Charlie Allnut da bir o kadar derbeder ve kural tanımaz bir insandır. Misyoner kardeşler her seferinde bu pasaklı ve berduş kaptanın kaba saba davranışlarına katlanmak zorunda kalırlar.
Sonunda İngiltere ve Almanya arasında beklenen savaş patlak verince Charlie misyonerleri uyarır ve köyü terk etmelerini önerir. Tehlikeyi küçümseyen Samuel ve Rose önce bunu reddederler. Ancak Alman askerleri köyü yakıp köylüleri sürmeye başlayınca durumun ciddiyetini anlarlar. Samuel maruz kaldığı şiddet sonucunda aklını yitirir ve ölür. Rose ise Charlie'nin teknesine biner ve birlikte oradan uzaklaşırlar. Amaçları "Bora" adı da verilen "Ulanga Nehri" boyunca ilerleyerek büyük göle varmaktır. Gölün karşı kıyısındaki Kenya'ya da ulaşabilirlerse özgürlüklerine de kavuşmuş olacaklardır. Ancak 10 metre boyunda ve 30 yaşındaki bu külüstür buharlı tekneyle çıktıkları yolculukta onları sayısız tehlikeler beklemektedir. Nehir boyunca karşılarına çıkan akıntılar, çavlanlar, fırtına ve yağmurlar, parazitler ve vahşi hayvanların yanı sıra Almanlara ait bir kontrol noktasında silahlı tacize uğrarlar, motor şaftları ve pervaneleri kırılır ve sonunda nehrin göle açılan sazlıklarla kaplı deltasının karmaşık labirentlerinde sıkışır kalırlar. Tam umutlarını kaybetmişken aniden başlayan sağnak yağış tekneyi saplandığı çamurdan kurtararak göle atar. Ancak sevinçleri pek uzun sürmez, çünkü gölde devriye gezen Alman torpido botu "Luisa" ile burun buruna gelmişlerdir. Derhal geriye dönerek sazlıkların arasına saklanırlar.
Bu yolculuk iki zıt karakterli insanı değiştirmiş ve birbirlerine yaklaştırmıştır. Charlie alkolü bile bırakmıştır. Rose'un önerisiyle teknede bulunan ve bir maden ocağına ait olan oksijen tüpleri ve dinamit lokumlarını kullanarak gayet ilkel iki torpido yaparlar ve "Afrika Kraliçesi" nin burnuna yerleştirirler. Amaçları özgürlükleriyle aralarındaki tek engel olan Alman teknesi "Luisa" ya çarparak onu batırmaktır. Ancak gölde aniden patlayan bir fırtına "Afrika Kraliçesi" ni batırır. Charlie ve Rose Almanlara esir düşerler ve casusluk suçlamasıyla alel acele yargılanıp idama mahkûm edilirler. Tam "Luisa" nın güvertesinde asılacaklarken Charlie Alman kaptandan kendilerini evlendirmesini ister. Kaptan tam da idam mahkûmlarının bu tuhaf son isteklerini yerine getirmişken beklenmedik bir şey olur. Alman torpido botu "Luisa", gölün dibine gitmeyip sadece tersyüz olmuş şekilde su yüzeyinin altında kalmış olan torpido yüklü "Afrika Kraliçesi" ne çarpar ve meydana gelen büyük patlamanın sonucunda parçalanarak batar. Charlie ve Rose göle düşerek kurtulurlar.
Oyuncu | Rolü |
---|---|
Humphrey Bogart | Charlie Allnut |
Katharine Hepburn | Rose Sayer |
Robert Morley | Peder Samuel Sayer |
Peter Bull | Louisa'nın Kaptanı |
Theodore Bikel | İkinci Kaptan |
Walter Gotell | Gemi Görevlisi |
Peter Swanwick | Kontrol noktası Shona'nın Komutanı |
Richard Marner | Shona'da Komutan Yardımcısı |
Film, C. S. Forester (Cecil Scott Forester) takma adıyla yazan Kahire doğumlu İngiliz romancı Cecil Louis Troughton Smith (1899-1966)'in 1935 yılında yayımlanan aynı adlı romanından uyarlanmıştır. Forester daha çok 18. yy deniz savaşlarını konu alan romanlarıyla tanınmakla birlikte "Afrika Kraliçesi" onun en bilinen eserlerinin başında gelir.
Roman Türkiye'de 1972'de Feza Özgen'in Türkçesiyle Milliyet Yayınları'ndan çıkmıştı. Ancak "Afrika Kraliçesi" bir çocuk romanı olmamasına rağmen roman Milliyet Yayınları'nın çocuk kitapları dizisinden ('Milliyet'in küçük mavi kitapları') çıkmıştı.[6]
Ödül (1953) | Kişi | |
- | - | |
Adaylıklar: | ||
BAFTA En İyi Film Ödülü (Herhangi bir ülkeden En İyi Film) ABD |
- | |
BAFTA En İyi Yabancı Erkek Oyuncu Ödülü | Humphrey Bogart | |
BAFTA En İyi Yabancı Kadın Oyuncu Ödülü | Katharine Hepburn |
Amerikan Film Enstitüsü listeleri