Yugoslavca Nedir?
Yugoslavca Nedir?, Yugoslavca Nerededir?, Yugoslavca Hakkında Bilgi?, Yugoslavca Analizi? Yugoslavca ilgili Yugoslavca ile ilgili bilgileri sitemizde bulabilirsiniz. Yugoslavca ile ilgili daha detaylı bilgi almak ve iletişime geçmek için sayfamıza tıklayabilirsiniz. Yugoslavca Ne Anlama Gelir Yugoslavca Anlamı Yugoslavca Nedir Yugoslavca Ne Anlam Taşır Yugoslavca Neye İşarettir Yugoslavca Tabiri Yugoslavca Yorumu
Yugoslavca Kelimesi
Lütfen Yugoslavca Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. Yugoslavca İlgili Sözlük Kelimeler Listesi Yugoslavca Kelimesinin Anlamı? Yugoslavca Ne Demek? ,Yugoslavca Ne Demektir? Yugoslavca Ne Demektir? Yugoslavca Analizi? , Yugoslavca Anlamı Nedir?,Yugoslavca Ne Demektir? , Yugoslavca Açıklaması Nedir? ,Yugoslavca Cevabı Nedir?,Yugoslavca Kelimesinin Anlamı?,Yugoslavca Kelimesinin Anlamı Nedir? ,Yugoslavca Kelimesinin Anlamı Ne demek?,Yugoslavca Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Yugoslavca Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadınız
Yugoslavca Kelimesinin Anlamı Nedir? Yugoslavca Kelimesinin Anlamı Ne demek? , Yugoslavca Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Demek Ne Demek, Nedir? Tdk'ye Göre Anlamı
Demek kelimesi, dilimizde oldukça kullanılan kelimelerden birisidir. TDK'ye göre, demek kelimesi anlamı şu şekildedir:
Söylemek, söz söylemek - Ad vermek - Bir dilde karşılığı olmak - Herhangi bir ses çıkarmak - Herhangi bir kanıya, yargıya varmak - Düşünmek - Oranlamak - Ummak, - Erişmek - Bir işe kalkışmak, yeltenmek - Saymak, kabul etmek - bir şey anlamına gelmek - öyle mi, - yani, anlaşılan - inanılmayan, beklenmeyen durumlarda kullanılan pekiştirme veya şaşma sözü
Yugoslavca Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadığınız İçin Boş Safyadır
Demek Kelimesi Cümle İçerisinde Kullanımı
Eskilerin dediği gibi beşer, şaşar. - Muşmulaya döngel de derler.
Kamer `ay` demektir. - Küt dedi, düştü. - Bu işe herkes ne der? - Güzellik desen onda, zenginlik desen onda. - Bundan sonra gelir mi dersin? - Saat yedi dedi mi uyanırım. - Kımıldanayım deme, kurşunu yersin. Ağzını açayım deme, çok fena olursun. - Yarım milyon dediğin nedir? - Okuryazar olmak adam olmak demek değildir. - Vay! Beni kovuyorsun demek, pekâlâ! Yugoslavca - Demek gideceksin.
Demek Kelimesi Kullanılan Atasözü Ve Deyimler
- dediği çıkmak - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek
- dedi mi - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin - demek istemek , - demek ki (veya demek oluyor ki) , - demek olmak , - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok - dediği çıkmak , {buraya- - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek i, - dedi mi , {buraya- - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin , - demek istemek - demek ki (veya demek oluyor ki) - demek olmak - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok
Yugoslavca
Yugoslavca Nedir? Yugoslavca Ne demek? , Yugoslavca Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi , Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İlgili Sözlük Kelimeler Listesi
Yugoslavca Kelimesinin Anlamı? Yugoslavca Ne Demek? Yugoslavca Ne Demektir? ,Yugoslavca Analizi? Yugoslavca Anlamı Nedir? Yugoslavca Ne Demektir?, Yugoslavca Açıklaması Nedir? , Yugoslavca Cevabı Nedir? , Yugoslavca Kelimesinin Anlamı?
Sırp-Hırvatça | |
---|---|
Sırpça Hırvatça Boşnakça Karadağca | |
srpskohrvatski / hrvatskosrpski српскохрватски / хрватскосрпски | |
Etnisite | Sırplar, Hırvatlar, Boşnaklar, Karadağlılar, Bunyevatslar |
Konuşan sayısı | 19 milyon (tarih gerekli) |
Dil ailesi | Hint-Avrupa
|
Standart formlar | |
Diyalektler | Štokavski (standart)
Torlački (tartışmalı)
|
Yazı sistemi | Latin (Gaj) Kiril (Sırp) Yugoslav Braille alfabesi |
Resmî durumu | |
Resmî dil | Sırbistan (Sırpça) Hırvatistan (Hırvatça) Bosna-Hersek (Boşnakça, Hırvatça, Sırpça) Karadağ (Karadağca) Kosova (Sırpça)[1] Avrupa Birliği (Hırvatça) |
Tanınmış azınlık dili | Avusturya (Burgenland) Macaristan (Baranya ili'nde) İtalya (Slavomolisano) Romanya (Carașova ve Lupac'da) Slovakya[2] Çekya[3] Kuzey Makedonya[4] |
Dil kodları | |
ISO 639-1 | sh (onaylanmamış) |
ISO 639-2 | scr |
ISO 639-3 | hbs – kapsayıcı kod Bireysel kodlar: srp – Sırpça hrv – Hırvatça bos – Boşnakça svm – Slavomolisano kjv – Kajkavski |
Glottolog | moli1249 [5] |
Sırp-Hırvatça (Türkçe telaffuz: [sɯɾpʰ-hɯɾvattʃʰa];[6][7][8] Sırp-Hırvatça: srpskohrvatski / Sırp-Hırvatça: српскохрватски veya hrvatskosrpski/ хрватскoсрпски)[9] bir Güney Slav dili ve Sırbistan, Hırvatistan, Bosna Hersek ve Karadağın ana dilidir. Sırp-Hırvatça karşılıklı anlaşabilir dört[10] standart çeşite sahip[11] bir çok merkezli dildir.
Bazı kullanımlarda Yugoslavca olarak da belirtilir. Bosna Savaşı'ından sonra Yugoslavya Sosyalist Federal Cumhuriyeti devlet üç resmî dili bulunan bir ülke hâline gelmiştir. Bugünkü durumda hepsi ayrı bir etnik unsuru gösteren Boşnakların dili Boşnakça, Ortodoks Sırpların dili Sırpça ve Katolik Hırvatların dili Hırvatça olmuştur. Bu diller, Balkanlar’da Bosna-Hersek, Sırbistan, Karadağ, Hırvatistan’da resmiyette ve kullanımdadırlar.
Sırp-Hırvatçada Osmanlı Türkçesi kökenli yaklaşık 1190 sözcük bulunmaktadır.[12] Bazı Türkçe kelimeler olduğu gibi kullanılmakla beraber telaffuz edilişlerinde küçük farklılıklar vardır.
Aşağıda örnekleri verilen bazı kelimeler Türkçedeki kullanılışından biraz farklıdır:
Türkçe | Boşnakça | Hırvatça | Sırpça |
---|---|---|---|
Kıyasla | Poređenje/поређење | Usporedba | Поређење/poređenje |
Avrupa | Evropa/ Европа | Europa | Европа/Evropa |
Hollanda | Holandija/Холандија | Nizozemska | Холандија/Holandija |
İtalyan | Italijani/Италијани | Talijani | Италијани/Italijani |
Evren | Svemir/свемир | Svemir | Васиона/vasiona/svemir |
Omurga | Kičma/кичма | Kralježnica | Кичма/kičma |
Hava | Zrak/зрак | Zrak | Ваздух/vazduh |
Eğitim | Odgoj/одгој | Odgoj | Васпитање/vaspitanje |
Hafta | Sedmica/hefta/ седмица/хефта | Tjedan | Седмица/sedmica/nedelja |
Tarih | Historija/хисторија | Povijest | Историја/istorija |
Pantolon | Hlače/pantalone/ хлаче/панталоне | Hlače | Панталоне/pantalone |
Göbek | Stomak/стомак | Trbuh | Стомак/stomak |
Bilim | Nauka/наука | Znanost | Наука/nauka |
Şahsen | Osobno/lično/ особно/лично | Osobno | Лично/lično |
Kişi | Osoba/особа | Osoba | Лице/lice |
Birleşmiş Milletler | Ujedinjene nacije/Уједињене нације | Ujedinjeni narodi | Уједињене нације/Ujedinjene nacije |
Ekmek | Hljeb/хљеб | Kruh | Хлеб/hleb |
Yapay | Vještačko/вјештачко | Umjetno | Вештачкo/v(j)eštačko/um(j)etno |
Haç | Krst/крст | Križ | Крст/krst |
Demokrasi | Demokratija/демократија | Demokracija | Демократија/demokratija |
Keşif | Spoznaja/спознаја | Spoznaja | Сазнање/saznanje |
Ada | Ostrvo/otok/ острво/оток | Otok | Острво/ostrvo |
Memur | Oficir/официр | Časnik | Официр/oficir |
Karayolu trafiği | Cestovni promet/цестовни промет | Cestovni promet | Друмски саобраћај/cestovni saobraćaj |
Otoban | Autoput/autocesta/ аутопут/аутоцеста | Autocesta | Аутопут/autoput |
Uzunluk | Dužina/дужина | Duljina | Дужина/dužina |
Dernek | Udruženje/удружење | Udruga | Удружење/udruženje |
Fabrika | Fabrika/tvornica/ фабрика/творница | Tvornica | Фабрика/fabrika |
Genel | Opće/опће | Opće | Опште/opšte |
Mesih | Krist/Крист | Krist | Христoс/Hristos/Hrist |
Özür dilerim | Izvini/oprosti/ извини/опрости | Oprosti | Извини/izvini/oprosti |
Standart anadil | Maternji jezički standard/матерњи језички стандард | Materinski jezični standard | Матерњи језички стандард /materinji jezički standard |
Fransızca | Boşnakça | Hırvatça | Sırpça |
---|---|---|---|
Comme les gaz d'échappement et la pollution atmosphérique dans la Jérusalem, il serait nécessaire de prendre des mesures pour assurer la sécurité! | U pogledu ispušnih gasova i zagađivanja zraka u Jerusalemu, bilo bi potrebno preduzeti mjere sigurnosti! | Glede ispušnih plinova i zagađivanja zraka u Jeruzalemu, bilo bi potrebito poduzeti mjere sigurnosti! | У погледу издувних гасова и загађивања ваздуха у Јерусалиму, било би потребно предузети мере безбедности! |
Boşnakça | Hırvatça | Sırpça | Fransızca |
---|---|---|---|
Bijela so za kuhanje je hemijski spoj natrija i hlora. | Bijela sol za kuhanje kemijski je spoj natrija i klora. | Bela so za kuvanje je hemijsko jedinjenje natrijuma i hlora. | Le sel blanc pour la cuisine est un composé chimique du sodium et du chlore. |
Voz sa željezničke stanice krenut će tačno u deset sati. | Vlak sa željezničkoga kolodvora krenut će točno u deset sati. | Voz sa železničke stanice krenuće tačno u deset sati/časova. | Le train de la gare va commencer exactement à dix heures. |
Serbo-Croatian, which features four ethnic variants: Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrin