İbn Vahşiyye Nedir?
İbn Vahşiyye Nedir?, İbn Vahşiyye Nerededir?, İbn Vahşiyye Hakkında Bilgi?, İbn Vahşiyye Analizi? İbn Vahşiyye ilgili İbn Vahşiyye ile ilgili bilgileri sitemizde bulabilirsiniz. İbn Vahşiyye ile ilgili daha detaylı bilgi almak ve iletişime geçmek için sayfamıza tıklayabilirsiniz. İbn Vahşiyye Ne Anlama Gelir İbn Vahşiyye Anlamı İbn Vahşiyye Nedir İbn Vahşiyye Ne Anlam Taşır İbn Vahşiyye Neye İşarettir İbn Vahşiyye Tabiri İbn Vahşiyye Yorumu
İbn Vahşiyye Kelimesi
Lütfen İbn Vahşiyye Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İbn Vahşiyye İlgili Sözlük Kelimeler Listesi İbn Vahşiyye Kelimesinin Anlamı? İbn Vahşiyye Ne Demek? ,İbn Vahşiyye Ne Demektir? İbn Vahşiyye Ne Demektir? İbn Vahşiyye Analizi? , İbn Vahşiyye Anlamı Nedir?,İbn Vahşiyye Ne Demektir? , İbn Vahşiyye Açıklaması Nedir? ,İbn Vahşiyye Cevabı Nedir?,İbn Vahşiyye Kelimesinin Anlamı?,İbn Vahşiyye Kelimesinin Anlamı Nedir? ,İbn Vahşiyye Kelimesinin Anlamı Ne demek?,İbn Vahşiyye Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
İbn Vahşiyye Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadınız
İbn Vahşiyye Kelimesinin Anlamı Nedir? İbn Vahşiyye Kelimesinin Anlamı Ne demek? , İbn Vahşiyye Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Demek Ne Demek, Nedir? Tdk'ye Göre Anlamı
Demek kelimesi, dilimizde oldukça kullanılan kelimelerden birisidir. TDK'ye göre, demek kelimesi anlamı şu şekildedir:
Söylemek, söz söylemek - Ad vermek - Bir dilde karşılığı olmak - Herhangi bir ses çıkarmak - Herhangi bir kanıya, yargıya varmak - Düşünmek - Oranlamak - Ummak, - Erişmek - Bir işe kalkışmak, yeltenmek - Saymak, kabul etmek - bir şey anlamına gelmek - öyle mi, - yani, anlaşılan - inanılmayan, beklenmeyen durumlarda kullanılan pekiştirme veya şaşma sözü
İbn Vahşiyye Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadığınız İçin Boş Safyadır
Demek Kelimesi Cümle İçerisinde Kullanımı
Eskilerin dediği gibi beşer, şaşar. - Muşmulaya döngel de derler.
Kamer `ay` demektir. - Küt dedi, düştü. - Bu işe herkes ne der? - Güzellik desen onda, zenginlik desen onda. - Bundan sonra gelir mi dersin? - Saat yedi dedi mi uyanırım. - Kımıldanayım deme, kurşunu yersin. Ağzını açayım deme, çok fena olursun. - Yarım milyon dediğin nedir? - Okuryazar olmak adam olmak demek değildir. - Vay! Beni kovuyorsun demek, pekâlâ! İbn Vahşiyye - Demek gideceksin.
Demek Kelimesi Kullanılan Atasözü Ve Deyimler
- dediği çıkmak - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek
- dedi mi - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin - demek istemek , - demek ki (veya demek oluyor ki) , - demek olmak , - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok - dediği çıkmak , {buraya- - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek i, - dedi mi , {buraya- - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin , - demek istemek - demek ki (veya demek oluyor ki) - demek olmak - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok
İbn Vahşiyye
İbn Vahşiyye Nedir? İbn Vahşiyye Ne demek? , İbn Vahşiyye Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi , Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İlgili Sözlük Kelimeler Listesi
İbn Vahşiyye Kelimesinin Anlamı? İbn Vahşiyye Ne Demek? İbn Vahşiyye Ne Demektir? ,İbn Vahşiyye Analizi? İbn Vahşiyye Anlamı Nedir? İbn Vahşiyye Ne Demektir?, İbn Vahşiyye Açıklaması Nedir? , İbn Vahşiyye Cevabı Nedir? , İbn Vahşiyye Kelimesinin Anlamı?
İbn Vahşiyye | |
---|---|
Tam adı | İbn Vahşiyye |
Doğumu | Arapça: ابن وحشية |
Ölümü | 930–1 MS (318 AH)[1] |
Çağı | İslam'ın Altın Çağı |
Bölgesi | Kufa (Irak) |
İlgi alanları | Tarım, botanik, Toksikoloji, simya ve kimya, büyü |
Önemli eserler | The Nabataean Agriculture |
İbn Vahşiyye (İngilizce: Ibn Waḥshiyya, Arapça: ابن وحشية), ö. y. 930, Irak'ta Kufe yakınlarındaki Kussîn'de doğmuş bir Nebatî (Aramice-konuşan, kırsal Iraklı) ziraatçı, toksikolog ve simyacıydi.[2] The Nabataean Agriculture (Kitāb al-Filāḥa al-Nabaṭiyya, "Nebati Tarımı") adlı tarım, astroloji ve büyü üzerine etkili bir Arapça eserin yazarıdır.[3]
Daha 10. yüzyılın sonlarında, çeşitli eserler yanlış bir şekilde ona atfediliyordu.[1] Bu sahte yazılardan biri olan Kitāb Shawq al-mustahām fī maʿrifat rumūz al-aqlām ("The Book of the Desire of the Maddened Lover for the Knowledge of Secret Scripts", muhtemelen MS 1022-3),[4] bazı Mısır hiyerogliflerinin yalnızca logografik olarak değil, fonetik olarak okunabileceğine dair erken bir öneri olarak dikkate değerdir.[5]
Tam adı, İngilizce haliyle Abū Bakr Aḥmad ibn ʿAlī ibn [Qays ibn] al-Mukhtār ibn ʿAbd al-Karīm ibn Ḥarathyā ibn Badanyā ibn Barṭānyā ibn ʿĀlāṭyā al-Kasdānī al-Ṣūfī[6] veya Türkçeleştirilmiş haliyle Ebû Bekr Ahmed b. Alî b. Kays b. el-Muhtâr el-Keldânî (Kesdânî) İbn Vahşiyye'dir.[7]
Tıpkı yarı efsanevi Cabir ibn Hayyan gibi, Sufizm ile uğraştığı veya bu konuda herhangi bir şey yazdığı bilinmemesine rağmen nisbetü't-Tûfî (al-Ṣūfī)'yi taşımıştır.[1] Nisba el-Kasdânî (al-Kasdānī), Mezopotamya'nın yerli sakinlerine atıfta bulunan ve Antik Yunancada da kullanılan bir terim olan el-Kaldânî (al-Kaldānī)'nin ('Keldani') bir varyantıdır, ancak (Babil dilindeki bilinen -shd-/-ld- varyasyonu göz önüne alındığında) belki de Irak'a özgü yaşayan bir sözlü geleneğe dayanıyor olabilir.[8]
İbn Vahşiyye, muhtemelen Kussîn (Qussīn) (Irak)'da doğdu ve İslami takvime göre 318 yılında öldü (= MS. 930-1). Hayatı hakkında çok az şey bilinmektedir. Ana bilgi kaynağımız İbn Vahşiyye'nin kendi yazıları ve İbnü'n-Nedîm'in (ö. yak. 995) Fihrist adlı eserinde "hayatı iyi bilinmeyen yazarlar" arasında yer aldığının açıkça belirtildiği kısa kayıttır. İbn Vahşiyye'nin kendisi, güney Irak'ın kırsal, Aramice konuşan nüfusunun (İbn Vahşiyye'nin zamanındaki Arap yazarlar tarafından 'Nebatiler' olarak bilinir) ünlü ataları olarak saygı duyduğu Yeni Asur kralı Sanherib'in (h. MÖ 704 - 681) soyundan geldiğini iddia etmiştir. Bu Irak Nebatileri[a] çağdaş Arap seçkinleri tarafından genellikle aşağılık köylüler olarak görülmelerine rağmen, İbn Vahşiyye kendisini onlardan biri olarak tanımlamıştır. İbn Vahşiyye'nin kendini 'Nebatî' olarak tanımlaması, eserlerinde Aramice terimlerin doğru kullanımı göz önüne alındığında inandırıcı görünmektedir.[1]
İbn Vahşiyye'nin eserleri ölümünden sonra öğrencisi ve kâtibi Ebû Tâlib ez-Zeyyât tarafından yazıya geçirilmiş ve yeniden düzenlenmiştir.[9] Bunlar, sadece sonraki ziraatçılar tarafından değil, Mesleme el-Kurtubî (ö. 964, Ghāyat al-ḥakīm, "Bilgenin Amacı", Lat: Picatrix) ve Maimonides (1138-1204) gibi filozoflar tarafından Dalālet al-ḥāʾirīn ("Guide for the Perplexed", yak. 1190) da kullanılmıştır.[10]
İbnü'n-Nedîm, Kitâbu'l-Fihrist (yak. 987) adlı eserinde İbn Vahşiyye'ye atfedilen yaklaşık yirmi eser listelemiştir. Ancak bunların çoğu muhtemelen İbn Vahşiyye'nin kendisi tarafından değil, ondan ilham alan diğer 10. yüzyıl yazarları tarafından yazılmıştır.[1]
İbn Vahşiyye'nin en önemli eseri olan The Nabatean Agriculture (Kitāb al-Filāḥa al-Nabaṭiyya, yak. 904), Mezopotamya'nın eski sakinleri tarafından yaklaşık 20.000 yıl önce yazılmış "eski Süryanice" bir orijinalden çevrildiğini iddia etmektedir.[3] İbn Vahşiyye'nin zamanında, Süryanice'nin yaratılış sırasında kullanılan ilkel dil olduğu düşünülüyordu.[11] Eser gerçekten de Süryanice bir orijinalden çevrilmiş olsa da,[12] gerçekte Süryanice ancak birinci yüzyılda ortaya çıkmış bir dildir. Dokuzuncu yüzyıla gelindiğinde, Grekçeden çevrilen birçok eser de dahil olmak üzere zengin bir edebiyatın taşıyıcısı haline gelmiştir. Kitabın fetihçi Arapların medeniyetine karşı Babil medeniyetini yüceltmesi, erken Abbasi döneminde (MS 750-945) Arap olmayanların ikinci sınıf Müslümanlar olarak eski statülerinden kurtuluşlarına tanıklık eden daha geniş bir hareketin ('Şu'ubiyye hareketi) bir parçasını oluşturur.[13]
İbn Vahşiyye'ye atfedilen eserlerden biri, diğer şeylerin yanı sıra Mısır hiyeroglifleri ile ilgili bir eser olan Kitâbu Şevki'l-mustahâm fî ma'rifeti rumûzi'l-aklâm ("Gizli Yazıların Bilgisi İçin Çılgın Aşığın Arzusunun Kitabı")'dır. Eserin yazarı, Mısır'a yaptığı kapsamlı seyahatlere atıfta bulunur, ancak İbn Vahşiyye'nin kendisi Mısır'ı hiç ziyaret etmemiş gibi görünmektedir. Bu ve diğer nedenlerden dolayı, akademisyenler eserin sahte olduğuna inanmaktadır.[14] Jaakko Hämeen-Anttila'ya göre bu eser, Harranlı Sabiiler alimi Sinan ibn Sabit bin Kurra (y. 880-943) soyundan gelen ve eseri MS 1022-3'e tekabül eden 413 AH yılında kopyaladığını iddia eden Hasan ibn Faraj tarafından yazılmış olabilir.[15]
İbn Vahşiyye'ye atfedilen bir diğer eser, farmakoloji hakkındaki çağdaş bilgileri büyü ve astroloji ile birleştiren Zehirler Kitabı ("Book of Poisons") adlı toksikoloji üzerine bir incelemedir.[16]
İbn Vahşiyye'ye atfedilen eserler, sihir formüllerini şifrelemek için kullanılan birkaç şifre alfabesi içerir.[17]
Sözde-İbn Vahşiyye'nin Kitāb Shawq al-mustahām fī maʿrifat rumūz al-aqlām ("The Book of the Desire of the Maddened Lover for the Knowledge of Secret Scripts", muhtemelen MS. 1022–3 , bkz ilgili bölüm), Mısırbilimci Okasha El-Daly tarafından bir dizi Mısır hiyeroglifinin fonetik değerini doğru bir şekilde tespit ettiği iddia edilmiştir.[19] Ancak, diğer akademisyenler El-Daly'nin Mısır hiyerogliflerinin doğasına olan yoğun ilgisini (ve bazı temel bilgilerini) ortaya koyan, ancak aslında büyük ölçüde yanlış olan bu tanımlamaların doğruluğuna ilişkin iddialarına oldukça şüpheyle yaklaşmışlardır.[20] Kitap, Alman Cizvit akademisyen ve polimat Athanasius Kircher (1602-1680),[21] tarafından biliniyor olabilir ve 1806 yılında Joseph von Hammer-Purgstall tarafından Ancient Alphabets and Hieroglyphic Characters Explained; with an Account of the Egyptian Priests, their Classes, Initiation, and Sacrifices in the Arabic Language by Ahmad Bin Abubekr Bin Wahishih adıyla İngilizceye çevrilmiştir.[22]