Romanş Nedir?
Romanş Nedir?, Romanş Nerededir?, Romanş Hakkında Bilgi?, Romanş Analizi? Romanş ilgili Romanş ile ilgili bilgileri sitemizde bulabilirsiniz. Romanş ile ilgili daha detaylı bilgi almak ve iletişime geçmek için sayfamıza tıklayabilirsiniz. Romanş Ne Anlama Gelir Romanş Anlamı Romanş Nedir Romanş Ne Anlam Taşır Romanş Neye İşarettir Romanş Tabiri Romanş Yorumu
Romanş Kelimesi
Lütfen Romanş Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. Romanş İlgili Sözlük Kelimeler Listesi Romanş Kelimesinin Anlamı? Romanş Ne Demek? ,Romanş Ne Demektir? Romanş Ne Demektir? Romanş Analizi? , Romanş Anlamı Nedir?,Romanş Ne Demektir? , Romanş Açıklaması Nedir? ,Romanş Cevabı Nedir?,Romanş Kelimesinin Anlamı?,Romanş Kelimesinin Anlamı Nedir? ,Romanş Kelimesinin Anlamı Ne demek?,Romanş Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Romanş Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadınız
Romanş Kelimesinin Anlamı Nedir? Romanş Kelimesinin Anlamı Ne demek? , Romanş Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Demek Ne Demek, Nedir? Tdk'ye Göre Anlamı
Demek kelimesi, dilimizde oldukça kullanılan kelimelerden birisidir. TDK'ye göre, demek kelimesi anlamı şu şekildedir:
Söylemek, söz söylemek - Ad vermek - Bir dilde karşılığı olmak - Herhangi bir ses çıkarmak - Herhangi bir kanıya, yargıya varmak - Düşünmek - Oranlamak - Ummak, - Erişmek - Bir işe kalkışmak, yeltenmek - Saymak, kabul etmek - bir şey anlamına gelmek - öyle mi, - yani, anlaşılan - inanılmayan, beklenmeyen durumlarda kullanılan pekiştirme veya şaşma sözü
Romanş Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadığınız İçin Boş Safyadır
Demek Kelimesi Cümle İçerisinde Kullanımı
Eskilerin dediği gibi beşer, şaşar. - Muşmulaya döngel de derler.
Kamer `ay` demektir. - Küt dedi, düştü. - Bu işe herkes ne der? - Güzellik desen onda, zenginlik desen onda. - Bundan sonra gelir mi dersin? - Saat yedi dedi mi uyanırım. - Kımıldanayım deme, kurşunu yersin. Ağzını açayım deme, çok fena olursun. - Yarım milyon dediğin nedir? - Okuryazar olmak adam olmak demek değildir. - Vay! Beni kovuyorsun demek, pekâlâ! Romanş - Demek gideceksin.
Demek Kelimesi Kullanılan Atasözü Ve Deyimler
- dediği çıkmak - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek
- dedi mi - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin - demek istemek , - demek ki (veya demek oluyor ki) , - demek olmak , - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok - dediği çıkmak , {buraya- - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek i, - dedi mi , {buraya- - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin , - demek istemek - demek ki (veya demek oluyor ki) - demek olmak - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok
Romanş
Romanş Nedir? Romanş Ne demek? , Romanş Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi , Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İlgili Sözlük Kelimeler Listesi
Romanş Kelimesinin Anlamı? Romanş Ne Demek? Romanş Ne Demektir? ,Romanş Analizi? Romanş Anlamı Nedir? Romanş Ne Demektir?, Romanş Açıklaması Nedir? , Romanş Cevabı Nedir? , Romanş Kelimesinin Anlamı?
Bu madde hiçbir kaynak içermemektedir. (Nisan 2016) (Bu şablonun nasıl ve ne zaman kaldırılması gerektiğini öğrenin) |
Romanşça | |
---|---|
Rumantsch | |
Telaffuz | [rʊˈmantʃ] (yardım·bilgi) [ʁoˈmɔntʃ] (yardım·bilgi) [rʊˈmɛntʃ] (yardım·bilgi) [rʊˈmaʊ̯ntʃ] [rʊˈmœntʃ] |
Ana dili olanlar | İsviçre |
Konuşan sayısı | 44.354 (Ana dil olarak) (2017) 60.000 (Toplam) (2000) |
Dil ailesi | |
Dil kodları | |
ISO 639-1 | rm |
ISO 639-2 | roh |
ISO 639-3 | roh |
Romanşça (Romanşça: rumantsch/rumauntsch/romontsch; Almanca: Rätoromanisch; İtalyanca: Romancio), İsviçre'nin dört millî dilinden biridir (diğerleri Almanca, Fransızca, İtalyanca). Ağırlıklı olarak Graubünden kantonunda konuşulmaktadır. Romanşça Latin dilleri ailesine mensuptur.
Romanşça | Türkçesi |
---|---|
Allegra | Merhaba |
Co vai? | Nasılsın? |
Cu vo que hoz a te? | Bugün nasılsın? |
Sto bain ed a bainbod! | Güle güle, görüşmek üzere! |
Fa plaschair | Tanıştığıma memnun oldum |
Bun di | İyi günler |
Buna saira | İyi akşamlar |
Buna notg | İyi geceler |
A revair | Gülegüle |
A pli tard | Görüşmek üzere |
Perstgisai | Özür dilerim |
I ma displascha | Üzgünüm |
Perdunai | Pardon |
Per plaschair | Lütfen |
Grazia fitg | Çok teşekkürler |
Anzi | Bir şey değil |
Gratulazions | Tebrikler |
Bun cletg | İyi şanslar |
Ils quants è oz? | Bugün ayın kaçı? |
Quants onns has ti? | Kaç yaşındasın? |
Sayı | Okunuşu | Sayı | Okunuşu | Sayı | Okunuşu | Sayı | Okunuşu |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | esa | 11 | echi | 21 | ventgesa | 200 | duatschient |
2 | dua | 12 | duchi | 22 | ventgdua | 500 | tschuntgtshient |
3 | trig | 13 | triesch | 30 | estrata | 1000 | milli |
4 | tcuar | 14 | tcuesch | 40 | duatrata | 2000 | duamilli |
5 | tschunt | 15 | tschech | 50 | tschuncanta | 5000 | tschuntmilli |
6 | sasta | 16 | sasech | 60 | sascanta | 10.000 | dieschmilli |
7 | shapti | 17 | dieschshapti | 70 | shapcanta | 50.000 | tschuncantamilli |
8 | oti | 18 | dieschoti | 80 | otcanta | 100.000 | tschientmilli |
9 | nazyuni | 19 | dieschnazyuni | 90 | nazyuncanta | 1.000.000 | esa milyontg |
10 | diesch | 20 | ventg | 100 | tschient |
Romanç Grişun (Graubündenli Romanşça) Lia Rumanşça'nın girişimiyle dilbilimci Heinrich Schmid tarafından 1970'li ve 1980'li yıllarda geliştirilmiş ortak bir yazı dilidir. 2001'den beri Romanç Grişun, Graubünden Kantonu'da resmî dil olarak kullanılıp Romanşça konuşan halkla temasta kullanılmaktadır; Romanş köylerde hâlâ bölgesel şive resmî dil vasfını devam ettirmektedir. Ortak yazı dili Romanşçanın güçlenmesini ve böylece kaybolma tehlikesiyle karşı karşıya olan bu dili korumayı hedeflemektedir.
Ağustos 2003'te Graubünden Kanton Parlamentosu, Romanç Grişunu bütün Romanş okullarda yazı dili olarak kullanılmasını kararlaştırdıysa da bölgelerde bu yapay dil herkes tarafından olumlu karşılanmadı. Bazıları böylece Romanşçanın nihaî ölümünün kaderi olduğunu ifade ettiler. Bu karardan önce bütün öğretim gereçleri beş geleneksel şîvede basılmaktaydı. Bir yandan bu kararla okul kitaplarının üretim masrafları azaltılırken diğer yandan bilhassa Cermenleşmenin yaygın ve mahallî şîvenin yeni yazı dilinden çok farklı olduğu bölgelerde çocuklar okullarda pratik olarak onlara yabancı ikinci bir dil öğreneceğinden şivenin durumunu zayıflatacaktır. Romanş olmayan taraflardan bölgesel şîve farklılıkları küçümsenmişti. Çünkü bu lehçeler arasındaki farklar, İsviçre Almancası ağızları arasındaki farktan daha büyüktür. Parlamento kararının uygulanması için tespit edilen geçiş süresi 20 yıldır. Bugünkü hukûkî duruma göre hiçbir belediyeye bu dile geçmesi için zorlanamayacaksa da gerekli ders kitaplarını sağlamak güçleşecektir.
Graubündenli kanton yönetimi, uygulamaya konması için değişik modeller meydana getirdi. "Öncü belediye" projesi (Almanca: Pioniergemeinde), yeni dilin pasif olarak hemen uygulamaya konmasını öngörüyor. Bu da öğrencilerin iki yıllık bir giriş döneminde Rumanç Grişunu sâdece şarkılar dinlemeyle öğrenmesi olarak tanımlanıyor. Bu zorunlu dönemden sonra aktif öğrenime geçiliyor.
İlk olarak Val Müstair (Almanca: Münstertal) belediyeleri bu öncü proje için karar verdiler ve 2005'ten beri bu belediye okullarında pasif dönem uygulanmaktaydı. 2007-2008 ders yılından beri Val Müstair öğrencileri, yeni dili aktif olarak yazı dilini öğrenmektedirler. Val Müstair'in belediyelerince bu uygulamanın başlatılması, bölgeyi tanıyanlar için şaşırtıcı olmadı. Çünkü şimdiye kadar kullanılan ve Vallader adı verilen yazı dili, kullanmakta oldukları konuşma diliyle büyük farklılıklar gösteriyordu. Dolayısıyla bu yazı dilinin değişmesi, bu bölgede konuşma dili için bir tehdit olarak görülmedi. Eski yazı dilinin kaybolması, Rumanç Grişunun taraftarları tarafından bütün kantonda ortak bir yazı dilinin oluşmasının getireceği faydayla telâfî edileceği kanısındadırlar.
Val Müstair'i örnek alan başka belediyeler de oldu. Bunlar bir taraftan yeni dile yakın ağızlar konuşanlar, diğer taraftan da Almancanın baskısını çok his eden belediyelerdir. Böylece Oberhalbstein, Albula Vâdîsi ve Alt Surselva'daki belediyelerin çoğu, öncü döneme başladılar. Alt Surselva'da ilk olarak Trin, bu uygulamaya başladı.
Bu arada Val Müstair'deki ebeveynler, oradaki ağızın tehlikede olduğunu sanarak başlayarak artık Romanş Grişunu Romanşçanın kurtarılması için iyi bir fikir olduğunu düşünmemektedirler. Mart 2012'deki bir oylamada okulda yeniden kendi ağızlarının öğretilmesine karar verdiler. Bunun anayasaya aykırılığı önce düşünüldüyse de bunun böyle olmadığı açıklığa kavuştu.