Pygmalion (1938 film) Nedir?
Pygmalion (1938 film) Nedir?, Pygmalion (1938 film) Nerededir?, Pygmalion (1938 film) Hakkında Bilgi?, Pygmalion (1938 film) Analizi? Pygmalion (1938 film) ilgili Pygmalion (1938 film) ile ilgili bilgileri sitemizde bulabilirsiniz. Pygmalion (1938 film) ile ilgili daha detaylı bilgi almak ve iletişime geçmek için sayfamıza tıklayabilirsiniz. Pygmalion (1938 film) Ne Anlama Gelir Pygmalion (1938 film) Anlamı Pygmalion (1938 film) Nedir Pygmalion (1938 film) Ne Anlam Taşır Pygmalion (1938 film) Neye İşarettir Pygmalion (1938 film) Tabiri Pygmalion (1938 film) Yorumu
Pygmalion (1938 film) Kelimesi
Lütfen Pygmalion (1938 film) Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. Pygmalion (1938 film) İlgili Sözlük Kelimeler Listesi Pygmalion (1938 film) Kelimesinin Anlamı? Pygmalion (1938 film) Ne Demek? ,Pygmalion (1938 film) Ne Demektir? Pygmalion (1938 film) Ne Demektir? Pygmalion (1938 film) Analizi? , Pygmalion (1938 film) Anlamı Nedir?,Pygmalion (1938 film) Ne Demektir? , Pygmalion (1938 film) Açıklaması Nedir? ,Pygmalion (1938 film) Cevabı Nedir?,Pygmalion (1938 film) Kelimesinin Anlamı?,Pygmalion (1938 film) Kelimesinin Anlamı Nedir? ,Pygmalion (1938 film) Kelimesinin Anlamı Ne demek?,Pygmalion (1938 film) Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Pygmalion (1938 film) Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadınız
Pygmalion (1938 film) Kelimesinin Anlamı Nedir? Pygmalion (1938 film) Kelimesinin Anlamı Ne demek? , Pygmalion (1938 film) Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Demek Ne Demek, Nedir? Tdk'ye Göre Anlamı
Demek kelimesi, dilimizde oldukça kullanılan kelimelerden birisidir. TDK'ye göre, demek kelimesi anlamı şu şekildedir:
Söylemek, söz söylemek - Ad vermek - Bir dilde karşılığı olmak - Herhangi bir ses çıkarmak - Herhangi bir kanıya, yargıya varmak - Düşünmek - Oranlamak - Ummak, - Erişmek - Bir işe kalkışmak, yeltenmek - Saymak, kabul etmek - bir şey anlamına gelmek - öyle mi, - yani, anlaşılan - inanılmayan, beklenmeyen durumlarda kullanılan pekiştirme veya şaşma sözü
Pygmalion (1938 film) Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadığınız İçin Boş Safyadır
Demek Kelimesi Cümle İçerisinde Kullanımı
Eskilerin dediği gibi beşer, şaşar. - Muşmulaya döngel de derler.
Kamer `ay` demektir. - Küt dedi, düştü. - Bu işe herkes ne der? - Güzellik desen onda, zenginlik desen onda. - Bundan sonra gelir mi dersin? - Saat yedi dedi mi uyanırım. - Kımıldanayım deme, kurşunu yersin. Ağzını açayım deme, çok fena olursun. - Yarım milyon dediğin nedir? - Okuryazar olmak adam olmak demek değildir. - Vay! Beni kovuyorsun demek, pekâlâ! Pygmalion (1938 film) - Demek gideceksin.
Demek Kelimesi Kullanılan Atasözü Ve Deyimler
- dediği çıkmak - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek
- dedi mi - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin - demek istemek , - demek ki (veya demek oluyor ki) , - demek olmak , - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok - dediği çıkmak , {buraya- - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek i, - dedi mi , {buraya- - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin , - demek istemek - demek ki (veya demek oluyor ki) - demek olmak - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok
Pygmalion (1938 film)
Pygmalion (1938 film) Nedir? Pygmalion (1938 film) Ne demek? , Pygmalion (1938 film) Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi , Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İlgili Sözlük Kelimeler Listesi
Pygmalion (1938 film) Kelimesinin Anlamı? Pygmalion (1938 film) Ne Demek? Pygmalion (1938 film) Ne Demektir? ,Pygmalion (1938 film) Analizi? Pygmalion (1938 film) Anlamı Nedir? Pygmalion (1938 film) Ne Demektir?, Pygmalion (1938 film) Açıklaması Nedir? , Pygmalion (1938 film) Cevabı Nedir? , Pygmalion (1938 film) Kelimesinin Anlamı?
Yönetmen | Anthony Asquith Leslie Howard |
---|---|
Yapımcı | Gabriel Pascal |
Senarist | George Bernard Shaw George Bernard Shaw (oyun) |
Oyuncular | Leslie Howard Wendy Hiller Scott Sunderland |
Müzik | Arthur Honegger |
Görüntü yönetmeni | Harry Stradling Sr. |
Kurgu | David Lean |
Stüdyo | Gabriel Pascal Productions |
Dağıtıcı | Metro-Goldwyn-Mayer The Criterion Collection (DVD) |
Cinsi | Sinema filmi |
Türü | Romantik, komedi, dram |
Renk | Siyah-beyaz |
Yapım yılı | 1938 |
Çıkış tarih(ler)i | 16 Mart 1938, Danimarka |
Süre | 96 dakika |
Ülke | İngiltere |
Dil | İngilizce |
Pygmalion 1938 Britanya yapımı romantik komedi filmidir. Dünyanın birçok ülkesinde olduğu gibi Türkiye'de de özgün adı ile gösterilmiştir.
Pygmalion, İrlandalı oyun yazarı George Bernard Shaw'ın 1913 yılında yazdığı aynı adlı tiyatro eserinden uyarlanmıştır. Bu oyun da yine aynı adı taşıyan Yunan mitolojisine dayanıyordu. Bernard Shaw aynı zamanda senaryonun yazılmasına da katkıda bulunmuştur. Anthony Asquith'in filmin başrol oyuncusu Leslie Howard ile birlikte yönettiği bu satirik komedi filminin diğer önemli rollerinde, sinemaya yeni adım atmış olan Wendy Hiller ve Scott Sunderland oynamışlardır. Filmin kurgusunu ise o tarihte henüz yönetmenliğe geçmemiş olan David Lean yapmıştır. Filmin siyah beyaz görüntüleri Harry Stradling Sr.'a aittir.
Üst tabakadan bir bilim insanı, sesbilimci ve konuşma hocası Henry Higgins (Leslie Howard) bataklıktan çıkaracağı kaba saba konuşan bir sokak kadınını (Wendy Hiller) kısa süre içinde büyüleyici bir sosyete gülüne dönüştüreceğine dair arkadaşı ile iddiaya girer ve sonunda yarattığı bu eserine aşık olur. Filmin/oyunun dayandığı Yunan mitolojisinde ise, Kıbrıs'lı bir heykeltıraş olan Pygmalion kendi yonttuğu bir heykele aşık oluyordu.
Aralarında Bernard Shaw'un da bulunduğu senaryo ekibine En İyi Uyarlama Senaryo Akademi Ödülü verilmişti. Film, en iyi film, en iyi erkek ve kadın oyuncu dallarında olmak üzere 3 dalda daha Akademi Ödülü'ne aday gösterilmişti. Venedik Film Festivali'nde ise Leslie Howard'a en iyi erkek oyuncu Volpi Kupası verildi.
Eserin çok sayıda uyarlamaları yapılmıştır. Bunlardan en tanınmışı 1956 tarihli My Fair Lady adlı Broadway müzikali ve bundan uyarlanan aynı adlı 1964 tarihli müzikal filmdir. George Cukor'un yönettiği Audrey Hepburn ve Rex Harrison'lu bu technicolor film tam 8 Oscar kazanmıştı.
Üst tabakadan, varlıklı ve bekar bir aristokrat olan Henry Higgins (Leslie Howard) aynı zamanda bir bilim insanıdır. Bir sesbilimci olan profesör Higgins çalışmalarını İngiliz dili ve diyalektleri üzerinde yoğunlaştırmıştır ve bir konuşmayı kısa bir süre dinleyince sesin sahibinin İngiltere'nin hangi bölgesinden, hatta Londra'nın hangi mahallesi, hatta sokağından olduğunu hemen söyleyebilmektedir. Zamanın yüksek teknolojili aletleri ile donattığı evininin bir bölümünü laboratuvarı haline getirmiş olan profesör güzel konuşma dersleri de vererek birçok insanı sosyeteye kazandırmıştır. Yolda karşılaştığı ve birbirlerinin bilimsel çalışmalarını uzaktan uzağa takip ettikleri kendisi gibi bir fonetik uzmanı olan Albay Pickering'i (Scott Sunderland) birlikte çalışmak üzere evine davet etmiştir.
Her zaman olduğu gibi farklı konuşma şekillerini not ettiği bir saha çalışması için bulunduğu Londra'nın Covent Garden bölgesinde Cockney aksanı ile kaba saba ve argo konuşan, kir pas içindeki çiçekçi kız Eliza Doolittle'la (Wendy Hiller) karşılaşır. Bilimsel alanda kendine güveni sonsuz olan Higgins, meslektaşı ile hemen bir iddiaya girer. Altı ay içinde doğru dürüst konuşmayı bile beceremeyen aşağı tabakadan bu sokak kızını eğitecek ve onu bir düşes yapacaktır ve sürenin sonunda onu sosyeteye tanıştırdıklarında onun bir asil olmadığını kimse fark edemeyecektir. Çiçekçi kızı evine alan profesör onu gece gündüz çalıştırarak önce Cockney aksanından kurtarır, sonra da konuşma sanatının inceliklerini ve görgü kurallarını öğretir. Devreye giren güzellik uzmanlarının da katkısıyla tamamen farklı bir insan haline gelen Eliza'yı sosyeteye taktim etme zamanı gelir. Eliza Doolittle şehrin tüm aristokratlarının davetli olduğu baloda hiç falso vermez, hatta kendine güveni, zarafeti, cazibesi ve güzelliği ile bir Macar soylusu zannedilir. Zafer sarhoşluğu içindeki Higgins işinin bittiğini düşünerek Eliza'yı başından savar. Fakat Eliza kendisini değiştiren bu insana âşık olmuştur. Kısa süre sonra bunun tek taraflı olmadığı anlaşılacaktır.
George Bernard Shaw'un 1913'te yazdığı original oyunu perdelerini ilk kez Londra'da on 11 Nisan 1914'te açtı. O zamandan beri bu oyunun onlarca sinema uyarlaması yapıldı. Bunların bir kısmı sadık uyarlamalar oldular ama bir kısmı da oldukça serbest uyarlamalardı.