Yerelleştirme Nedir?
Yerelleştirme Nedir?, Yerelleştirme Nerededir?, Yerelleştirme Hakkında Bilgi?, Yerelleştirme Analizi? Yerelleştirme ilgili Yerelleştirme ile ilgili bilgileri sitemizde bulabilirsiniz. Yerelleştirme ile ilgili daha detaylı bilgi almak ve iletişime geçmek için sayfamıza tıklayabilirsiniz. Yerelleştirme Ne Anlama Gelir Yerelleştirme Anlamı Yerelleştirme Nedir Yerelleştirme Ne Anlam Taşır Yerelleştirme Neye İşarettir Yerelleştirme Tabiri Yerelleştirme Yorumu
Yerelleştirme Kelimesi
Lütfen Yerelleştirme Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. Yerelleştirme İlgili Sözlük Kelimeler Listesi Yerelleştirme Kelimesinin Anlamı? Yerelleştirme Ne Demek? ,Yerelleştirme Ne Demektir? Yerelleştirme Ne Demektir? Yerelleştirme Analizi? , Yerelleştirme Anlamı Nedir?,Yerelleştirme Ne Demektir? , Yerelleştirme Açıklaması Nedir? ,Yerelleştirme Cevabı Nedir?,Yerelleştirme Kelimesinin Anlamı?,Yerelleştirme Kelimesinin Anlamı Nedir? ,Yerelleştirme Kelimesinin Anlamı Ne demek?,Yerelleştirme Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Yerelleştirme Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadınız
Yerelleştirme Kelimesinin Anlamı Nedir? Yerelleştirme Kelimesinin Anlamı Ne demek? , Yerelleştirme Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Demek Ne Demek, Nedir? Tdk'ye Göre Anlamı
Demek kelimesi, dilimizde oldukça kullanılan kelimelerden birisidir. TDK'ye göre, demek kelimesi anlamı şu şekildedir:
Söylemek, söz söylemek - Ad vermek - Bir dilde karşılığı olmak - Herhangi bir ses çıkarmak - Herhangi bir kanıya, yargıya varmak - Düşünmek - Oranlamak - Ummak, - Erişmek - Bir işe kalkışmak, yeltenmek - Saymak, kabul etmek - bir şey anlamına gelmek - öyle mi, - yani, anlaşılan - inanılmayan, beklenmeyen durumlarda kullanılan pekiştirme veya şaşma sözü
Yerelleştirme Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadığınız İçin Boş Safyadır
Demek Kelimesi Cümle İçerisinde Kullanımı
Eskilerin dediği gibi beşer, şaşar. - Muşmulaya döngel de derler.
Kamer `ay` demektir. - Küt dedi, düştü. - Bu işe herkes ne der? - Güzellik desen onda, zenginlik desen onda. - Bundan sonra gelir mi dersin? - Saat yedi dedi mi uyanırım. - Kımıldanayım deme, kurşunu yersin. Ağzını açayım deme, çok fena olursun. - Yarım milyon dediğin nedir? - Okuryazar olmak adam olmak demek değildir. - Vay! Beni kovuyorsun demek, pekâlâ! Yerelleştirme - Demek gideceksin.
Demek Kelimesi Kullanılan Atasözü Ve Deyimler
- dediği çıkmak - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek
- dedi mi - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin - demek istemek , - demek ki (veya demek oluyor ki) , - demek olmak , - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok - dediği çıkmak , {buraya- - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek i, - dedi mi , {buraya- - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin , - demek istemek - demek ki (veya demek oluyor ki) - demek olmak - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok
Yerelleştirme
Yerelleştirme Nedir? Yerelleştirme Ne demek? , Yerelleştirme Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi , Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İlgili Sözlük Kelimeler Listesi
Yerelleştirme Kelimesinin Anlamı? Yerelleştirme Ne Demek? Yerelleştirme Ne Demektir? ,Yerelleştirme Analizi? Yerelleştirme Anlamı Nedir? Yerelleştirme Ne Demektir?, Yerelleştirme Açıklaması Nedir? , Yerelleştirme Cevabı Nedir? , Yerelleştirme Kelimesinin Anlamı?
Yerelleştirme, yazılım geliştirme sürecinde, içeriklerin (kitaplar, filmler, Ağ Sayfaları), süreçlerin, ürünlerin ve özellikle bilgisayar yazılımlarının (Software) belirli bir coğrafyaya ya da etnik topluluğa özgü pazar ya da coğrafi bölgede (ülke, bölge ya da etnik gruplar) geçerli yerel dilsel ve kültürel özelliklere uyarlanmasıdır.
Bu sözcüğün İngilizcesi olan localization (Amerikan İngilizcesi) ya da localisation (İngiltere) yazılım geliştiriciler tarafından L10N şeklinde kısaltılmıştır. 10 rakamı L ile N harfleri arasında kalan harflerin sayısını gösterir. Yerelleştirmenin karşıt anlamına gelen I18N ise internationalization için kullanılır.)
Yazılım geliştirmede yerelliştirme kavramı ilk başta ürünün bir başka dile aktarılmasını, yani çevrilmesini içerir. Yerelleştirme amaçlı çeviriler genelellikle özel bilgisayar destekli çeviri yazılımlarıyla yapılır. Ancak, çevirinin yanı sıra tarih, zaman, para ve ısı birimleri ya da ölçü birimlerinin dönüştürülmesi gibi işlemleri de içerir. Yereleştirmenin en önemli görevlerinden birisi de ürünlerin ya da ürünlere ait belgelerin ürünün satışa sunulacağı yerin hukuk kurallarına uyumlu hale getirilmesidir. Örneğin, renk, yazı tipi, alfabe, görsel ya da sesli metinler ile resimlerin (örneğin bayrak) uyarlanması. Özellikle grafik kullanımında coğrafi ya da kültürel bölgenin alışkanlıklarına ya da tercihlerine dikkat edilir.
Bir yazılımın yerelleştirilebilmesi için yazılım geliştirilme aşamasında uluslararasılaştırılması planlanmış ve yazılım tekniği açısından hazırlanmış olmalıdır. Başlangıçta plan yapılmazsa yerelleştirme çok masraflı ya da zaman alıcı olabilir.
Bir yardım dosyasındaki grafikler de yerelleştirilmelidir. Bu amaçla, erek dilde hazırlanan yazılım çalıştırılarak ekran görüntüleri alınır. Bu grafikler daha sonra yardım dosyalarında kullanılır.
Yerelleştirme araçları, yerelleştirme uzmanlarına yerelleştirme işlemi sırasında yardımcı olan yazılımlardır. Bunlar yazılımlardan dilsel metinleri (kaynak metin) süzer, çeviri yapılmasını sağlar ve yazılımın erek dildeki sürümünü oluşturur. Kaynak dilde yazılımın yeni bir sürümü çıkmışsa, yerelleştirme yazılımları yeni ya da değiştirilmiş metinleri bularak çevrilmesini sağlar.
Bu tür yazılımlar ayrıca, tabii ki kaynak ve erek metinlerde arama-bulma, başka yerelleştirme araçlarında kullanılması amacıyla çevirileri dışarıya verme, çeviri hatalarının kontrolü vb. işlevlere de sahiptir.