İki dillilik Nedir?
İki dillilik Nedir?, İki dillilik Nerededir?, İki dillilik Hakkında Bilgi?, İki dillilik Analizi? İki dillilik ilgili İki dillilik ile ilgili bilgileri sitemizde bulabilirsiniz. İki dillilik ile ilgili daha detaylı bilgi almak ve iletişime geçmek için sayfamıza tıklayabilirsiniz. İki dillilik Ne Anlama Gelir İki dillilik Anlamı İki dillilik Nedir İki dillilik Ne Anlam Taşır İki dillilik Neye İşarettir İki dillilik Tabiri İki dillilik Yorumu
İki dillilik Kelimesi
Lütfen İki dillilik Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İki dillilik İlgili Sözlük Kelimeler Listesi İki dillilik Kelimesinin Anlamı? İki dillilik Ne Demek? ,İki dillilik Ne Demektir? İki dillilik Ne Demektir? İki dillilik Analizi? , İki dillilik Anlamı Nedir?,İki dillilik Ne Demektir? , İki dillilik Açıklaması Nedir? ,İki dillilik Cevabı Nedir?,İki dillilik Kelimesinin Anlamı?,İki dillilik Kelimesinin Anlamı Nedir? ,İki dillilik Kelimesinin Anlamı Ne demek?,İki dillilik Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
İki dillilik Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadınız
İki dillilik Kelimesinin Anlamı Nedir? İki dillilik Kelimesinin Anlamı Ne demek? , İki dillilik Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Demek Ne Demek, Nedir? Tdk'ye Göre Anlamı
Demek kelimesi, dilimizde oldukça kullanılan kelimelerden birisidir. TDK'ye göre, demek kelimesi anlamı şu şekildedir:
Söylemek, söz söylemek - Ad vermek - Bir dilde karşılığı olmak - Herhangi bir ses çıkarmak - Herhangi bir kanıya, yargıya varmak - Düşünmek - Oranlamak - Ummak, - Erişmek - Bir işe kalkışmak, yeltenmek - Saymak, kabul etmek - bir şey anlamına gelmek - öyle mi, - yani, anlaşılan - inanılmayan, beklenmeyen durumlarda kullanılan pekiştirme veya şaşma sözü
İki dillilik Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadığınız İçin Boş Safyadır
Demek Kelimesi Cümle İçerisinde Kullanımı
Eskilerin dediği gibi beşer, şaşar. - Muşmulaya döngel de derler.
Kamer `ay` demektir. - Küt dedi, düştü. - Bu işe herkes ne der? - Güzellik desen onda, zenginlik desen onda. - Bundan sonra gelir mi dersin? - Saat yedi dedi mi uyanırım. - Kımıldanayım deme, kurşunu yersin. Ağzını açayım deme, çok fena olursun. - Yarım milyon dediğin nedir? - Okuryazar olmak adam olmak demek değildir. - Vay! Beni kovuyorsun demek, pekâlâ! İki dillilik - Demek gideceksin.
Demek Kelimesi Kullanılan Atasözü Ve Deyimler
- dediği çıkmak - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek
- dedi mi - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin - demek istemek , - demek ki (veya demek oluyor ki) , - demek olmak , - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok - dediği çıkmak , {buraya- - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek i, - dedi mi , {buraya- - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin , - demek istemek - demek ki (veya demek oluyor ki) - demek olmak - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok
İki dillilik
İki dillilik Nedir? İki dillilik Ne demek? , İki dillilik Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi , Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İlgili Sözlük Kelimeler Listesi
İki dillilik Kelimesinin Anlamı? İki dillilik Ne Demek? İki dillilik Ne Demektir? ,İki dillilik Analizi? İki dillilik Anlamı Nedir? İki dillilik Ne Demektir?, İki dillilik Açıklaması Nedir? , İki dillilik Cevabı Nedir? , İki dillilik Kelimesinin Anlamı?
Dilbilimde iki dillilik, bir topluluğun iki lehçesi ya da iki dili olmasıdır. Topluluğun her gün konuştuğu konuşma diline ("alt" tabir edilir) ek olarak, edebiyat, örgün eğitim ve bunun gibi özel durumlarda kullanılan kodlanmış bir dil ("yüksek" tabir edilir) vardır.[1] Yüksek dil sıradan konuşmalarda kullanılmaz.[1] Birçok durumda, yüksek dil kimsenin ana dili değildir ancak topluluktaki bireyler tarafından çeşitli akışkanlık seviyelerinde kullanılır.
Yüksek değişke, aynı dilin daha eski bir hali olabileceği gibi (Orta Çağ Avrupası'nda Latincenin durumu gibi), tamamen bağımsız bir dil olabilir (birçok Afrika ülkesinde bir Avrupa dili bu durumdadır) ya da mevcut lehçeye yakından ilişkili olmakla birlikte ayrı bir lehçe haline gelmiş olabilir (Fasih Arapçanın yerel Arapça lehçelerine göre, Mandarinin yerel Çince lehçelerine göre durumları gibi). Diğer bazı örnekleri, gündelik Almanca ve Yüksek Almanca; Katarevusa ve Demotik Yunanca;[2] edebi Tamil ve konuşma Tamili; Endonezce'nin Baku ve Gaul biçimleri;[3] edebi Galce ve konuşma Galcesidir.
Garifuna dili ise cinsiyet temelli iki dilliliği ile diğerlerinden ayrı bir yere sahiptir.
Bazı bilim insanlarına göre iki dilliliğin ilk örnekleri İslam'ın erken dönemlerinde ortaya çıkan Müslüman şehirlerine dayanır.[4] İlk defa 1885 yılında, Emmanuel Rhoides Yunanca kökenli διγλωσσία (diglōssia) kelimesini bu özel anlamında kullanmıştır. Kısa süre içinde, Yunan Demotikçi Ioannis Psycharis tarafından Fransızca'ya (diglossie) aktarılmıştır. 1930 yılında William Marçais tarafından Arapça konuşan ülkelerdeki durumu tarif etmek için kullanılmıştır. Toplumdilbilimci Charles A. Ferguson terimin İngilizce karşılığı diglossiayı 1959 yılında kullanmaya başlamıştır. Onun iki dillilik tanımı bir toplulukta birden fazla dilin konuşulmasına ve bir yüksek dilin yalnızca yazılı olarak kullanılmasına dayanır.[5] Bu terim çoğunlukla toplumdilbilimciler tarafından benimsenmiş ve farklı tanımlar önerilmiştir.[6]