İstanbul 2461 Nedir?
İstanbul 2461 Nedir?, İstanbul 2461 Nerededir?, İstanbul 2461 Hakkında Bilgi?, İstanbul 2461 Analizi? İstanbul 2461 ilgili İstanbul 2461 ile ilgili bilgileri sitemizde bulabilirsiniz. İstanbul 2461 ile ilgili daha detaylı bilgi almak ve iletişime geçmek için sayfamıza tıklayabilirsiniz. İstanbul 2461 Ne Anlama Gelir İstanbul 2461 Anlamı İstanbul 2461 Nedir İstanbul 2461 Ne Anlam Taşır İstanbul 2461 Neye İşarettir İstanbul 2461 Tabiri İstanbul 2461 Yorumu
İstanbul 2461 Kelimesi
Lütfen İstanbul 2461 Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İstanbul 2461 İlgili Sözlük Kelimeler Listesi İstanbul 2461 Kelimesinin Anlamı? İstanbul 2461 Ne Demek? ,İstanbul 2461 Ne Demektir? İstanbul 2461 Ne Demektir? İstanbul 2461 Analizi? , İstanbul 2461 Anlamı Nedir?,İstanbul 2461 Ne Demektir? , İstanbul 2461 Açıklaması Nedir? ,İstanbul 2461 Cevabı Nedir?,İstanbul 2461 Kelimesinin Anlamı?,İstanbul 2461 Kelimesinin Anlamı Nedir? ,İstanbul 2461 Kelimesinin Anlamı Ne demek?,İstanbul 2461 Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
İstanbul 2461 Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadınız
İstanbul 2461 Kelimesinin Anlamı Nedir? İstanbul 2461 Kelimesinin Anlamı Ne demek? , İstanbul 2461 Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Demek Ne Demek, Nedir? Tdk'ye Göre Anlamı
Demek kelimesi, dilimizde oldukça kullanılan kelimelerden birisidir. TDK'ye göre, demek kelimesi anlamı şu şekildedir:
Söylemek, söz söylemek - Ad vermek - Bir dilde karşılığı olmak - Herhangi bir ses çıkarmak - Herhangi bir kanıya, yargıya varmak - Düşünmek - Oranlamak - Ummak, - Erişmek - Bir işe kalkışmak, yeltenmek - Saymak, kabul etmek - bir şey anlamına gelmek - öyle mi, - yani, anlaşılan - inanılmayan, beklenmeyen durumlarda kullanılan pekiştirme veya şaşma sözü
İstanbul 2461 Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadığınız İçin Boş Safyadır
Demek Kelimesi Cümle İçerisinde Kullanımı
Eskilerin dediği gibi beşer, şaşar. - Muşmulaya döngel de derler.
Kamer `ay` demektir. - Küt dedi, düştü. - Bu işe herkes ne der? - Güzellik desen onda, zenginlik desen onda. - Bundan sonra gelir mi dersin? - Saat yedi dedi mi uyanırım. - Kımıldanayım deme, kurşunu yersin. Ağzını açayım deme, çok fena olursun. - Yarım milyon dediğin nedir? - Okuryazar olmak adam olmak demek değildir. - Vay! Beni kovuyorsun demek, pekâlâ! İstanbul 2461 - Demek gideceksin.
Demek Kelimesi Kullanılan Atasözü Ve Deyimler
- dediği çıkmak - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek
- dedi mi - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin - demek istemek , - demek ki (veya demek oluyor ki) , - demek olmak , - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok - dediği çıkmak , {buraya- - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek i, - dedi mi , {buraya- - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin , - demek istemek - demek ki (veya demek oluyor ki) - demek olmak - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok
İstanbul 2461
İstanbul 2461 Nedir? İstanbul 2461 Ne demek? , İstanbul 2461 Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi , Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İlgili Sözlük Kelimeler Listesi
İstanbul 2461 Kelimesinin Anlamı? İstanbul 2461 Ne Demek? İstanbul 2461 Ne Demektir? ,İstanbul 2461 Analizi? İstanbul 2461 Anlamı Nedir? İstanbul 2461 Ne Demektir?, İstanbul 2461 Açıklaması Nedir? , İstanbul 2461 Cevabı Nedir? , İstanbul 2461 Kelimesinin Anlamı?
İstanbul 2461 | |
---|---|
Hammadde | Terakota |
Boyut | 10.7 x 6 x 3.1 cm[1] |
Yazı | Çivi yazısı formunda Sümerce[1] |
Oluşturulma | MÖ 2037-2029 (uzun kronoloji) MÖ 1972-1964 (kısa kronoloji) |
Keşfedilme | 1880'lerin sonu Nippur |
Yer | Eski Şark Eserleri Müzesi, İstanbul,Türkiye |
İstanbul #2461 (ayrıca Ni 2461,[1] L.2461), en eski aşk şiirini içerdiğine inanılan eski bir Sümer çivi yazısı tabletidir.[2][3] İstanbul Eski Şark Eserleri Müzesinde (Mezopotamya Salonu) sergilenmektedir.[3] İsimsiz bir kadın konuşmacı tarafından Kral Şu-Sin'e (MÖ 20. veya 21. yüzyılda hüküm sürmüştür) hitap eden erotik bir şiirdir. Şiirin, kral ve İnanna'nın bir rahibesi arasındaki "kutsal bir evlilik" ile bağlantılı olabileceği düşünülmektedir.
Tablet, Aşağı Mezopotamya'daki (günümüz Irak'ı) Nippur'da ortaya çıkarıldı. 1889-1900 yılları arasında arkeologlar tarafından yapılan kazılar sırasında bulunan birkaç bin Sümer tabletinden biridir.[1] Tablet, 7.4000 tablet arasında tespit edildi ve 1951'de Samuel Noah Kramer tarafından İstanbul Müzesi'ndeki çalışmaları sırasında tercüme edildi.[3] Kramer, müze çekmecesinde tableti bulduğunda bir sonraki çevirinin ne olacağına karar vermekteydi. History Begins at Sumer (çev. 'Tarih Sümer'de Başlar') adlı kitabında bu anı, şöyle anlatıyor:[4]
"2461 numaralı küçük tablet, çekmecelerden birinde duruyordu; etrafı başka parçalarla çevriliydi. İlk gördüğümde en çekici özelliği korunmuş haliydi. Kısa bir süre sonra, güzelliği ve aşkı kutlayan bir dizi kıtaya bölünmüş bir şiir, neşeli bir gelin ve Şu-Sin adında bir kral okuduğumu fark ettim. (...) Tekrar tekrar okuduğumda içeriğinde hiçbir yanılgı yoktu. Elimde tuttuğum, insan eliyle yazılmış en eski aşk şarkılarından biriydi."
Tablo, "Damat, Geceyi Şafağa Kadar Evimizde Geçir" veya "Şu-Suen'in Bir Aşk Şarkısı (Shu-Suen B)" başlıklarıyla bilinen bir balbale (bir tür Sümer şiiri) içerir. 29 satırdan oluşan bu şiir, kral Shu-Sin'e yönelik bir monologdur (MÖ 1972–1964, kısa kronoloji veya MÖ 2037–2029, uzun kronoloji). Erotik dilde, şiirdeki kadın konuşmacı, Shu-Sin'e yönelik ateşli arzularını ve özlemlerini, ağırlıklı olarak bal ve tatlılıkla ilgili imgelerden yararlanarak ifade eder.[1][5]
Aşağıdaki bölüm şiirin başlangıcıdır (Kramer'in tercümesine göre):[4]
Kramer çevirisi: |
Muazzez İlmiye Çığ çevirisi: |
Şiirin son üç dizesi cinsel bir karşılaşmaya davet içeriyor gibi görünse de dilde bizim için yeterince açık değil.[1][6]
Metin bilinen en eski lirik şiirlerden biridir.[7]
Şiirin, kralın sembolik olarak Tanrıça İnanna ile evleneceği, onunla çiftleşeceği ve sonraki yıl için doğurganlık ve refah sağlayacağı bir ayin olan yıllık "kutsal evlilik" için bir senaryo olduğuna inanılıyor. Bir rahibe muhtemelen Sümer Bereket Tanrıçası İnanna'yı ve Kral Şu-Sin, birliktelerin arifesinde Çobanların Tanrısı Dumuzi'yi temsil edecekti.[3][4] Şiirin varyantları, antik Yakın Doğu'nun her yerinde, özellikle Mısır'da, iki tanrı arasındaki ilahi evliliği anan ritüel törenler sırasında söylenmiş olabilir.[4][8] Bu tabletin tercümesi Eski Ahit'teki Süleyman'ın Şarkısı'na ışık tutmaktadır çünkü bazı ifadeler, bu tür bereket şölenlerinde ve Sümer düğünlerinde söylenen şiirlere benzemektedir.[3]