The Sense of an Ending Nedir?
The Sense of an Ending Nedir?, The Sense of an Ending Nerededir?, The Sense of an Ending Hakkında Bilgi?, The Sense of an Ending Analizi? The Sense of an Ending ilgili The Sense of an Ending ile ilgili bilgileri sitemizde bulabilirsiniz. The Sense of an Ending ile ilgili daha detaylı bilgi almak ve iletişime geçmek için sayfamıza tıklayabilirsiniz. The Sense of an Ending Ne Anlama Gelir The Sense of an Ending Anlamı The Sense of an Ending Nedir The Sense of an Ending Ne Anlam Taşır The Sense of an Ending Neye İşarettir The Sense of an Ending Tabiri The Sense of an Ending Yorumu
The Sense of an Ending Kelimesi
Lütfen The Sense of an Ending Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. The Sense of an Ending İlgili Sözlük Kelimeler Listesi The Sense of an Ending Kelimesinin Anlamı? The Sense of an Ending Ne Demek? ,The Sense of an Ending Ne Demektir? The Sense of an Ending Ne Demektir? The Sense of an Ending Analizi? , The Sense of an Ending Anlamı Nedir?,The Sense of an Ending Ne Demektir? , The Sense of an Ending Açıklaması Nedir? ,The Sense of an Ending Cevabı Nedir?,The Sense of an Ending Kelimesinin Anlamı?,The Sense of an Ending Kelimesinin Anlamı Nedir? ,The Sense of an Ending Kelimesinin Anlamı Ne demek?,The Sense of an Ending Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
The Sense of an Ending Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadınız
The Sense of an Ending Kelimesinin Anlamı Nedir? The Sense of an Ending Kelimesinin Anlamı Ne demek? , The Sense of an Ending Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Demek Ne Demek, Nedir? Tdk'ye Göre Anlamı
Demek kelimesi, dilimizde oldukça kullanılan kelimelerden birisidir. TDK'ye göre, demek kelimesi anlamı şu şekildedir:
Söylemek, söz söylemek - Ad vermek - Bir dilde karşılığı olmak - Herhangi bir ses çıkarmak - Herhangi bir kanıya, yargıya varmak - Düşünmek - Oranlamak - Ummak, - Erişmek - Bir işe kalkışmak, yeltenmek - Saymak, kabul etmek - bir şey anlamına gelmek - öyle mi, - yani, anlaşılan - inanılmayan, beklenmeyen durumlarda kullanılan pekiştirme veya şaşma sözü
The Sense of an Ending Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadığınız İçin Boş Safyadır
Demek Kelimesi Cümle İçerisinde Kullanımı
Eskilerin dediği gibi beşer, şaşar. - Muşmulaya döngel de derler.
Kamer `ay` demektir. - Küt dedi, düştü. - Bu işe herkes ne der? - Güzellik desen onda, zenginlik desen onda. - Bundan sonra gelir mi dersin? - Saat yedi dedi mi uyanırım. - Kımıldanayım deme, kurşunu yersin. Ağzını açayım deme, çok fena olursun. - Yarım milyon dediğin nedir? - Okuryazar olmak adam olmak demek değildir. - Vay! Beni kovuyorsun demek, pekâlâ! The Sense of an Ending - Demek gideceksin.
Demek Kelimesi Kullanılan Atasözü Ve Deyimler
- dediği çıkmak - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek
- dedi mi - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin - demek istemek , - demek ki (veya demek oluyor ki) , - demek olmak , - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok - dediği çıkmak , {buraya- - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek i, - dedi mi , {buraya- - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin , - demek istemek - demek ki (veya demek oluyor ki) - demek olmak - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok
The Sense of an Ending
The Sense of an Ending Nedir? The Sense of an Ending Ne demek? , The Sense of an Ending Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi , Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İlgili Sözlük Kelimeler Listesi
The Sense of an Ending Kelimesinin Anlamı? The Sense of an Ending Ne Demek? The Sense of an Ending Ne Demektir? ,The Sense of an Ending Analizi? The Sense of an Ending Anlamı Nedir? The Sense of an Ending Ne Demektir?, The Sense of an Ending Açıklaması Nedir? , The Sense of an Ending Cevabı Nedir? , The Sense of an Ending Kelimesinin Anlamı?
The Sense of an Ending | |
Yazar | Julian Barnes |
---|---|
Çevirmen | Serdar Rıfat Kırkoğlu |
Ülke | İngiltere |
Dil | İngilizce |
Yayım | 4 Ağustos 2011 (özgün) Ocak 2013 (Türkçe) |
Yayımcı | Ayrıntı yayınları |
Medya türü | Baskı |
Sayfa | 160 |
ISBN | 9789755397214 |
Bir Son Duygusu (Orijinal adı: The Sense of an Ending), İngiliz yazar Julian Barnes'ın kendi adıyla yazdığı on birinci romanıdır (yazarın Dan Kavanagh adıyla yayımladığı romanları da vardır). İngiltere’de 2011’de yayımlanmış ve yazara Man Booker 2011 Ödülü’nü kazandırmıştır.
Serdar Rıfat Kırkoğlu’nun Türkçeye çevirdiği roman, 2013 yılında Ayrıntı Yayınları tarafından Türkçe olarak yayımlandı. Eserde belleğin sonsuz değişkenliği, geçmişi yeniden inşa etme tutkusu ve hayatın anlamı temalarını işlenir.[1]
Emekli bir tarihçi olan altmış yaşlarındaki Tony Webster, evlenmiş boşanmış, çoluk ve torun sahibi bir adamdır. Romanın birinci bölümünde okul yıllarını, arkadaşlarını, özellikle de lisede kendisini etkilemiş olan Adrian adlı arkadaşını anlatır. Tony, üniversitede Veronica adlı bir kız arkadaş edinmiştir. O dönemde kendisi, Veronica ve Adrian arasında yaşanmış aşk üçgenini hatırladığı şekilde okuyucuya aktarır. Adrian bir mektup göndererek Veronica ile çıkmaya başladığını ona bildirmiş; Tony mektubu yanıtlamış ve bu olaydan birkaç ay sonra Adiran’ın intihar ettiğini öğrenmiştir. Tony, kırk yıl sonra Veronica’nın annesinin, kendisine vasiyatnamesinde bir günce bıraktığını öğrenir. Bu, Adrain Finn’in güncesidir. Adrian’ın güncesinin Veronica’nın annesinde ne işi olduğunu ve onu neden kendisine miras bıraktığını anlamaya çalışırken geçmişi eşelemeye başlayan Tony, hatıralarını kronolojik olarak yan yana dizemediğini görür. Geçmişi, çoğunlukla da Veronica’nın aile evinde kaldığı kâbus gibi geçen hafta sonunu düşünür. Günceyi istemek için yıllar sonra tekrar Veronica ile irtibat kurar ama Veronica günceyi ona vermeye yanaşmaz. Yaşadığı gönül hikayesinin pek de hatırladığı gibi olmadığını hisseden Tony, gerçeğin peşine düşer; hayatında ilk defa “ciddi meselelere dair ciddi olmayı başarır” ve olayların aslını anlar. Biraz geç de olsa olan bitene dair bir son duygusu edinebilir.[2]
Ödüller | ||
---|---|---|
Önce gelen: The Finkler Question |
Man Booker Ödülü Kazanan Romanlar 2011 |
Sonra gelen: Bring up The Bodies |