Into the West (şarkı) Nedir?
Into the West (şarkı) Nedir?, Into the West (şarkı) Nerededir?, Into the West (şarkı) Hakkında Bilgi?, Into the West (şarkı) Analizi? Into the West (şarkı) ilgili Into the West (şarkı) ile ilgili bilgileri sitemizde bulabilirsiniz. Into the West (şarkı) ile ilgili daha detaylı bilgi almak ve iletişime geçmek için sayfamıza tıklayabilirsiniz. Into the West (şarkı) Ne Anlama Gelir Into the West (şarkı) Anlamı Into the West (şarkı) Nedir Into the West (şarkı) Ne Anlam Taşır Into the West (şarkı) Neye İşarettir Into the West (şarkı) Tabiri Into the West (şarkı) Yorumu
Into the West (şarkı) Kelimesi
Lütfen Into the West (şarkı) Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. Into the West (şarkı) İlgili Sözlük Kelimeler Listesi Into the West (şarkı) Kelimesinin Anlamı? Into the West (şarkı) Ne Demek? ,Into the West (şarkı) Ne Demektir? Into the West (şarkı) Ne Demektir? Into the West (şarkı) Analizi? , Into the West (şarkı) Anlamı Nedir?,Into the West (şarkı) Ne Demektir? , Into the West (şarkı) Açıklaması Nedir? ,Into the West (şarkı) Cevabı Nedir?,Into the West (şarkı) Kelimesinin Anlamı?,Into the West (şarkı) Kelimesinin Anlamı Nedir? ,Into the West (şarkı) Kelimesinin Anlamı Ne demek?,Into the West (şarkı) Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Into the West (şarkı) Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadınız
Into the West (şarkı) Kelimesinin Anlamı Nedir? Into the West (şarkı) Kelimesinin Anlamı Ne demek? , Into the West (şarkı) Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Demek Ne Demek, Nedir? Tdk'ye Göre Anlamı
Demek kelimesi, dilimizde oldukça kullanılan kelimelerden birisidir. TDK'ye göre, demek kelimesi anlamı şu şekildedir:
Söylemek, söz söylemek - Ad vermek - Bir dilde karşılığı olmak - Herhangi bir ses çıkarmak - Herhangi bir kanıya, yargıya varmak - Düşünmek - Oranlamak - Ummak, - Erişmek - Bir işe kalkışmak, yeltenmek - Saymak, kabul etmek - bir şey anlamına gelmek - öyle mi, - yani, anlaşılan - inanılmayan, beklenmeyen durumlarda kullanılan pekiştirme veya şaşma sözü
Into the West (şarkı) Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadığınız İçin Boş Safyadır
Demek Kelimesi Cümle İçerisinde Kullanımı
Eskilerin dediği gibi beşer, şaşar. - Muşmulaya döngel de derler.
Kamer `ay` demektir. - Küt dedi, düştü. - Bu işe herkes ne der? - Güzellik desen onda, zenginlik desen onda. - Bundan sonra gelir mi dersin? - Saat yedi dedi mi uyanırım. - Kımıldanayım deme, kurşunu yersin. Ağzını açayım deme, çok fena olursun. - Yarım milyon dediğin nedir? - Okuryazar olmak adam olmak demek değildir. - Vay! Beni kovuyorsun demek, pekâlâ! Into the West (şarkı) - Demek gideceksin.
Demek Kelimesi Kullanılan Atasözü Ve Deyimler
- dediği çıkmak - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek
- dedi mi - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin - demek istemek , - demek ki (veya demek oluyor ki) , - demek olmak , - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok - dediği çıkmak , {buraya- - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek i, - dedi mi , {buraya- - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin , - demek istemek - demek ki (veya demek oluyor ki) - demek olmak - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok
Into the West (şarkı)
Into the West (şarkı) Nedir? Into the West (şarkı) Ne demek? , Into the West (şarkı) Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi , Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İlgili Sözlük Kelimeler Listesi
Into the West (şarkı) Kelimesinin Anlamı? Into the West (şarkı) Ne Demek? Into the West (şarkı) Ne Demektir? ,Into the West (şarkı) Analizi? Into the West (şarkı) Anlamı Nedir? Into the West (şarkı) Ne Demektir?, Into the West (şarkı) Açıklaması Nedir? , Into the West (şarkı) Cevabı Nedir? , Into the West (şarkı) Kelimesinin Anlamı?
"Into the West" | |
---|---|
Yüzüklerin Efendisi: Kralın Dönüşü film müzikleri albümünden Annie Lennox şarkısı | |
Yayımlanma | Kasım 2003 |
Kaydedilme | Yeni Zelanda |
Süre | 4:35 |
Şirket | Reprise Records |
Söz yazarı | Annie Lennox, Fran Walsh, Howard Shore[1] |
Besteci | Howard Shore |
Yapımcı | Howard Shore |
"Into the West", Annie Lennox tarafından seslendirilen ve 2003 yapımı Yüzüklerin Efendisi: Kralın Dönüşü filminin kapanış jeneriğinde çalan bir şarkıdır. Şarkının sözleri Annie Lennox, Kralın Dönüşü filminin yapımcısı ve senaristi Fran Walsh ve filmin bestecisi Howard Shore tarafından yazılmış ve Shore tarafından bestelenmiştir.[1] Parçanın tamamı Kralın Dönüşü'nün bitiş jeneriğinde duyuluyor olsa da filmdeki Gri Limanlar bölgesinin temasını oluşturan enstrümantal hali filmin çeşitli noktalarında çalınmaktadır.[1]
Şarkı daha sonraki dönemlerde Amerikalı şarkıcı Peter Hollens ile Yeni Zelandalı şarkıcılar Yulia Townsend ve Will Martin tarafından yeniden yorumlanmıştır. 2014 yılında, Alman akapella metal grubu van Canto, Dawn of the Brave adlı beşinci stüdyo albümlerinde bu şarkıya yer vermiştir.[2]
Filmin kapanış jeneriğinde çalması için başlangıçta Howard Shore tarafından yazılan "Frodo's Song" isimli bir şarkı planlanmaktaydı. Bu parça daha sonra "Use Well the Days" adını aldı. Frodo, Orta Dünya'dan ayrılırken Sam'e bu şarkıyı söylüyordu ve şarkıda kitaptaki “Gri Limanlar” bölümünde yer alan Frodo'nun ağıdı da bulunuyordu. Ancak filmin yönetmeni Peter Jackson, şarkının seriyi noktalamak için yeteri kadar iyi olmadığını düşündü. Bu yüzden Shore, kapanış jeneriği için yeni bir şarkı yazmaya başladı. Yeni şarkıyı yazmaya başladığı sırada, çalışmalarıyla Peter Jackson ve ekibini etkilemiş olan 16 yaşındaki genç bir film yapımcısı Cameron Duncan, kanserden ölmek üzereydi. Onun yaklaşan ölümü Shore'u, Annie Lennox'ı ve filmin yazarı Fran Walsh'i derinden etkiledi ve bu şarkıyı yazmalarına ilham verdi.[3] Şarkının halka açık ilk performansı Duncan'ın cenaze töreninde yapıldı.[4]
Şarkının melodisi, film için yazılan müziklerde kullanılan müzikal temalardan biridir ve Gri Limanlar'ı ve onun ötesindeki Valinor ülkesini temsil eder. Şarkının müziği Gandalf'ın Minas Tirith'te Pippin'e Valinor'u tarif ettiği sahnede hafif bir melodiyle; Sam'in Frodo'yu Hüküm Dağı'na taşıdığı sahnede ise coşkulu bir şekilde duyulmaktadır. Gri Limanlar'daki sahnelerde ise şarkı, çellolar ve uğultulu vokallerle kullanılmıştır. Şarkı daha sonra belirgin bir gitar solosu ve alttan alta duyulan ve kalp atışlarını andıran bodhrán davullarıyla devam etmektedir.
Şarkının sözleri ağırlıklı olarak Legolas'ın kitaptaki "Cormallen Kırları'" bölümünde yer alan ağıdından, Gri Limanlar'daki ayrılış sahnesinden ve Frodo'nun kitaptaki "Gri Limanlar" bölümünün sonunda Eressea ve Valinor'a yaklaşma deneyiminden gelmektedir.
Şarkının, Kralın Dönüşü filminde kullanılan (orkestral son) versiyonuna ek olarak beş farklı versiyonu bulunmaktadır. Şarkının tüm versiyonları Kasım 2003'ün sonlarında yayınlanmıştır.
Şarkı, Kralın Dönüşü filminin on bir Oscar ödülüne aday olduğu ve aday olduğu tüm ödülleri kazandığı 76. Akademi Ödülleri'nde En İyi Özgün Şarkı dalında Oscar ödülü kazanmıştır.[1] Annie Lennox, törende şarkıyı canlı olarak seslendirmiştir. Lennox'un performansının takdimi filmde Arwen rolünü canlandıran Liv Tyler tarafından yapmıştır.
Tören | Ödül | Sonuç |
---|---|---|
61. Altın Küre Ödülleri | En İyi Orijinal Şarkı | Kazandı |
76. Akademi Ödülleri | En İyi Özgün Şarkı | Kazandı |
Dünya Film Müziği Ödülleri 2004 | Bir Film Yazılan En İyi Özgün Şarkı | Adaylık |
47. Grammy Ödülleri | En İyi Görsel Medya Şarkısı | Kazandı |