Acem Türkçesi Nedir?
Acem Türkçesi Nedir?, Acem Türkçesi Nerededir?, Acem Türkçesi Hakkında Bilgi?, Acem Türkçesi Analizi? Acem Türkçesi ilgili Acem Türkçesi ile ilgili bilgileri sitemizde bulabilirsiniz. Acem Türkçesi ile ilgili daha detaylı bilgi almak ve iletişime geçmek için sayfamıza tıklayabilirsiniz. Acem Türkçesi Ne Anlama Gelir Acem Türkçesi Anlamı Acem Türkçesi Nedir Acem Türkçesi Ne Anlam Taşır Acem Türkçesi Neye İşarettir Acem Türkçesi Tabiri Acem Türkçesi Yorumu
Acem Türkçesi Kelimesi
Lütfen Acem Türkçesi Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. Acem Türkçesi İlgili Sözlük Kelimeler Listesi Acem Türkçesi Kelimesinin Anlamı? Acem Türkçesi Ne Demek? ,Acem Türkçesi Ne Demektir? Acem Türkçesi Ne Demektir? Acem Türkçesi Analizi? , Acem Türkçesi Anlamı Nedir?,Acem Türkçesi Ne Demektir? , Acem Türkçesi Açıklaması Nedir? ,Acem Türkçesi Cevabı Nedir?,Acem Türkçesi Kelimesinin Anlamı?,Acem Türkçesi Kelimesinin Anlamı Nedir? ,Acem Türkçesi Kelimesinin Anlamı Ne demek?,Acem Türkçesi Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Acem Türkçesi Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadınız
Acem Türkçesi Kelimesinin Anlamı Nedir? Acem Türkçesi Kelimesinin Anlamı Ne demek? , Acem Türkçesi Kelimesinin Anlamı Ne demektir?
Demek Ne Demek, Nedir? Tdk'ye Göre Anlamı
Demek kelimesi, dilimizde oldukça kullanılan kelimelerden birisidir. TDK'ye göre, demek kelimesi anlamı şu şekildedir:
Söylemek, söz söylemek - Ad vermek - Bir dilde karşılığı olmak - Herhangi bir ses çıkarmak - Herhangi bir kanıya, yargıya varmak - Düşünmek - Oranlamak - Ummak, - Erişmek - Bir işe kalkışmak, yeltenmek - Saymak, kabul etmek - bir şey anlamına gelmek - öyle mi, - yani, anlaşılan - inanılmayan, beklenmeyen durumlarda kullanılan pekiştirme veya şaşma sözü
Acem Türkçesi Bu Kelimeyi Kediniz Aradınız Ve Bulamadığınız İçin Boş Safyadır
Demek Kelimesi Cümle İçerisinde Kullanımı
Eskilerin dediği gibi beşer, şaşar. - Muşmulaya döngel de derler.
Kamer `ay` demektir. - Küt dedi, düştü. - Bu işe herkes ne der? - Güzellik desen onda, zenginlik desen onda. - Bundan sonra gelir mi dersin? - Saat yedi dedi mi uyanırım. - Kımıldanayım deme, kurşunu yersin. Ağzını açayım deme, çok fena olursun. - Yarım milyon dediğin nedir? - Okuryazar olmak adam olmak demek değildir. - Vay! Beni kovuyorsun demek, pekâlâ! Acem Türkçesi - Demek gideceksin.
Demek Kelimesi Kullanılan Atasözü Ve Deyimler
- dediği çıkmak - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek
- dedi mi - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin - demek istemek , - demek ki (veya demek oluyor ki) , - demek olmak , - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok - dediği çıkmak , {buraya- - dediğinden (dışarı) çıkmak - dediğine gelmek i, - dedi mi , {buraya- - deme! - demediğini bırakmamak (veya koymamak) - deme gitsin , - demek istemek - demek ki (veya demek oluyor ki) - demek olmak - dememek - der oğlu der - deyip de geçmemek - diyecek yok
Acem Türkçesi
Acem Türkçesi Nedir? Acem Türkçesi Ne demek? , Acem Türkçesi Kelimesi İle ilgili Daha Fazla Bilgi , Almak İçin Kategoriler Sayfamıza Bakınız. İlgili Sözlük Kelimeler Listesi
Acem Türkçesi Kelimesinin Anlamı? Acem Türkçesi Ne Demek? Acem Türkçesi Ne Demektir? ,Acem Türkçesi Analizi? Acem Türkçesi Anlamı Nedir? Acem Türkçesi Ne Demektir?, Acem Türkçesi Açıklaması Nedir? , Acem Türkçesi Cevabı Nedir? , Acem Türkçesi Kelimesinin Anlamı?
Acem Türkçesi (Orta Azerbaycanca) | |
---|---|
Orta azərbaycanca | |
Ana dili olanlar | Karakoyunlular Akkoyunlular Safeviler |
Bölge | İran, Kafkasya ve Doğu Anadolu'nun bir kısmı |
Dil ailesi | Türk dilleri
|
Önceki formlar | Eski Anadolu Türkçesi
|
Yazı sistemi | Nestâlik |
Dil kodları | |
ISO 639-3 | – |
Acem Türkçesi (Türkī-yi ʿacemī çev. İran Türkçesi) veya Orta Azerbaycanca, 15. ve 16. yüzyıllarda bölge Türkleri tarafından anadil, İran ve Kafkasya'daki halklar tarafından lingua franca olarak konuşulan bir Türk dilidir. Bugünkü Azerbaycan Türkçesi buradan türetilmiştir. Bu dil Eski Anadolu Türkçesinden gelmektedir. Acem Türkçesi Karakoyunluların, Akkoyunluların ve Safevilerin[1] resmi diliydi.[2][3][4][5][6][7][8]
Terim, Fransız yazar Capuchin Raphaël du Mans'ın (ö. 1696) 1684'te yazdığı bir dilbilgisi kitabında kullanılan "lingua turcica agemica" veya "Turc Agemi" gibi daha önceki tanımlamalardan türetilerek bulunmuştur.[9] Dönem yerel metinleri, dilden, yalın şekilde Türkçe olarak bahsetmiştir.[1] Safevi döneminde, Kızılbaşların konuştuğu lehçeye olan benzerliği nedeniyle rūmī (Osmanlı Türkçesi) ve caġatā'ī (Çağatay Türkçesi) adlandırmalarına paralel şekilde ḳızılbaşıī olarak da adlandırıldı.[9]
Acem Türkçesi, Eski Anadolu Türkçesinden türemiştir ve Oğuz dillerinin güneybatı koluna aittir. Dil ilk olarak 15. yüzyılda Azerbaycan, Doğu Anadolu ve İran'da bölgeye yerleşen Türklerin dilinin Farsçadan etkilenmesiyle ortaya çıkmıştır. Akkoyunlu ve Kara Koyunlu Türk hanedanları ve özellikle hanedanı Azerbaycan'dan gelen Safevilerde dil daha fazla gelişme gösterdi. Bu devletlerde Acem Türkçesi, sarayda ve orduda kullanılıyordu ve İran'ın kuzeyinden güneyine kadar bir ortak dildi.[1] İsveçli Türkolog Lars Johanson'a göre Acem Türkçesi, Kafkasya bölgesinde ve güneydoğu Dağıstan'da lingua franca işlevi gören ve sarayda ve orduda yaygın olarak konuşulan bir "Azerbaycan koinési" idi (Koini Yunancasına benzetme).[4]
Éva Csató'nun anlatısına göre:[10]
16. ve 17. yüzyıllarda Safevi İmparatorluğu'nda, Avrupalıların genellikle İran Türkçesi ("Turc Agemi", "lingua turcica agemica") olarak adlandırdıkları dilin, Safevi hanedanının Türk kökeni sebebiyle sarayda ve orduda en sevilen dil olan bir Türk dili olduğu belirtildi. Orijinal adı sadece Turki (Türkçe) idi ve bu nedenle bu dili Turki-yi Acemi olarak adlandırmak uygun olabilir. İran Türkçesi bu çeşitliliği nedeniyle, 16. yüzyılda Kafkasya ve Transkafkasya bölgelerinde de konuşuluyor olmalıdır. Orta Azerbaycanca olarak da değerlendirilebilir bu dilin sınırlarını hem dilsel hem de bölgesel açıdan tam olarak belirlemek henüz mümkün değildir. Kesinlikle homojen bir dil değildi, belki de Beltadze'nin (1967:161) 18. yüzyıldan kalma Gürcü alfabesiyle yazılmış İncillerin bir çevirisi için belirttiği gibi, Azerbaycan Türkçesi–Osmanlı Türkçesi karışımı bir dildi.
Acem Türkçesi ortaya çıkışında, özellikle sözdiziminde Farsçadan büyük ölçüde etkilenmişti. Acem Türkçesinin, Eski Anadolu Türkçesinden miras aldığı yan cümle (tümce) kullanımındaki fazlalık, dilin Farsça ile etkileşiminden dolayı yaygınlaştı.[1]
Acem Türkçesiyle yazılmış eser kaynaklar arasında Nishati'nin nesir metinleri (1530–1557'den sonra), Tārīh-i Atāyʾī (1494/95); Şühedanâme (1539); ve Tezkire-i Şeyh Safi (1542/43) gibi eserler bulunmaktadır.[1]